TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:41:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1080《如意輪陀羅尼經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1080《Như Ý Luân Đà La Ni Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.13 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.13 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1080 如意輪陀羅尼經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1080 Như Ý Luân Đà La Ni Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.13 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1080 (Nos. 1081-1083)   No. 1080 (Nos. 1081-1083) 如意輪陀羅尼經(此經出大蓮華金剛三昧耶加持祕密無障礙經) Như Ý Luân Đà La Ni Kinh (thử Kinh xuất đại liên hoa Kim Cương tam muội da gia trì bí mật vô chướng ngại Kinh )     唐天竺三藏菩提流志譯     đường Thiên-Trúc Tam Tạng Bồ-đề-lưu-chí dịch   序品第一   tự phẩm đệ nhất 如是我聞。一時佛在雞喇斯山。 như thị ngã văn 。nhất thời Phật tại kê lạt tư sơn 。 與無央數菩薩眾俱。爾時觀自在菩薩摩訶薩。 dữ vô ương số Bồ Tát chúng câu 。nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 從座而起整理衣服。長跪合掌前白佛言。 tùng tọa nhi khởi chỉnh lý y phục 。trường/trưởng quỵ hợp chưởng tiền bạch Phật ngôn 。 世尊我有大蓮華峯金剛祕密無障礙如意輪陀羅尼明三 Thế Tôn ngã hữu đại liên hoa phong Kim cương bí mật vô chướng ngại như ý luân Đà-la-ni minh tam 昧耶。能於一切勝福事業。 muội da 。năng ư nhất thiết thắng phước sự nghiệp 。 所求皆得如意成就。如來大慈許我說者。我當承佛神力。 sở cầu giai đắc như ý thành tựu 。Như Lai đại từ hứa ngã thuyết giả 。ngã đương thừa Phật thần lực 。 廣為饒益一切有情意願故說。世尊是陀羅尼明。 quảng vi/vì/vị nhiêu ích nhất thiết hữu tình ý nguyện cố thuyết 。Thế Tôn thị Đà-la-ni minh 。 有大威神如天意樹。為諸明仙雨大寶雨。 hữu Đại uy thần như thiên ý thụ 。vi/vì/vị chư minh tiên vũ đại bảo vũ 。 所欲皆得等摩尼珠。能滿一切有情一切勝願。 sở dục giai đắc đẳng ma ni châu 。năng mãn nhất thiết hữu tình nhất Thiết thắng nguyện 。 唯希如來慈哀加持。 duy hy Như Lai từ ai gia trì 。 爾時世尊告觀自在菩薩摩訶薩言。善哉善哉汝以大悲。 nhĩ thời Thế Tôn cáo Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện tai thiện tai nhữ dĩ đại bi 。 為諸有情故發是問。 vi/vì/vị chư hữu tình cố phát thị vấn 。 我已加持聽汝無礙說示如意輪陀羅尼明。 ngã dĩ gia trì thính nhữ vô ngại thuyết thị như ý luân Đà-la-ni minh 。 爾時觀自在菩薩摩訶薩。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 承佛告旨顧及眷屬。即起合掌修敬頂禮。繞佛三匝還坐本座。 thừa Phật cáo chỉ cố cập quyến thuộc 。tức khởi hợp chưởng tu kính đảnh lễ 。nhiễu Phật tam tạp/táp hoàn tọa bổn tọa 。 以歡喜心。諦觀會眾熙怡微笑。 dĩ hoan hỉ tâm 。đế quán hội chúng 熙di vi tiếu 。 即說根本陀羅尼明曰。 tức thuyết căn bản Đà-la-ni minh viết 。 na mo ra tna tra yaa na mo ra tna tra yaa 娜 謨 囉 怛娜(二合)(那可反)(上下同音) 怛囉(二合) 野 na  mô  La  đát na (nhị hợp )(na khả phản )(thượng hạ đồng âm ) đát La (nhị hợp ) dã ya na ma aa ryaa va lo ki ya na ma aa ryaa va lo ki 耶(一) 娜 麼 阿(去) 唎耶(二合)(二) 嚩(無可反) 嚧 枳 da (nhất ) na  ma  a (khứ ) lợi da (nhị hợp )(nhị ) phược (vô khả phản ) lô  chỉ te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya te `sva raa ya bo dhi sa tvaa ya 諦 濕嚩(二合)(同上音) 囉 耶(三) 菩 提 薩 埵 耶(四) đế  thấp phược (nhị hợp )(đồng thượng âm ) La  da (tam ) bồ  Đề  tát  đoả  da (tứ ) ma haa sa tva ya ma haa kaa ru .ni ma haa sa tva ya ma haa kaa ru .ni 摩 訶 薩 埵 耶(五) 摩 訶 迦(居邏反)(下同音) 嚕 抳 ma  ha  tát  đoả  da (ngũ ) ma  ha  Ca (cư lá phản )(hạ đồng âm ) lỗ  nê kaa ya ta dya thaa o.m ca kra kaa ya ta dya thaa o.m ca kra 迦 耶(六) 怛 姪(寧也反) 他(去)(七) 唵(喉中擡聲引呼之)(八) 斫 羯 Ca  da (lục ) đát  điệt (ninh dã phản ) tha (khứ )(thất ) úm (hầu trung đài thanh dẫn hô chi )(bát ) chước  yết va rtti  ci tnaa ma .ni ma haa va rtti  ci tnaa ma .ni ma haa 囉襪(無遏反) 囉(二合) 底 振 跢 磨 抳(九) 摩 訶 La miệt (vô át phản ) La (nhị hợp ) để  chấn  跢 ma  nê (cửu ) ma  ha pa dme  ru ru ti .s.ta jva pa dme  ru ru ti .s.ta jva 鉢 頭(途邑反) 謎(十) 嚕 嚕(十一) 底 瑟侘(魑賈反)(十二) 入嚩(無可反)(二合) bát  đầu (đồ ấp phản ) mê (thập ) lỗ  lỗ (thập nhất ) để  sắt sá (si cổ phản )(thập nhị ) nhập phược (vô khả phản )(nhị hợp ) la a ka r.sa ya huu.m la a ka r.sa ya huu.m 攞(十三) 阿(去) 迦 唎沙(踈下反) 野(十四) 虎(合*牛)(二合)(十五) la (thập tam ) a (khứ ) Ca  lợi sa (踈hạ phản ) dã (thập tứ ) hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )(thập ngũ ) pha .t svaa  haa pha .t svaa  haa 柿 吒(十六)(半音) 莎(去) 嚩(二合) 訶(十七) 柿 trá (thập lục )(bán âm ) bà (khứ ) phược (nhị hợp ) ha (thập thất ) 大心陀羅尼明曰。 Đại tâm Đà-la-ni minh viết 。 o.m pa dma  ci ntaa ma .ni o.m pa dma  ci ntaa ma .ni 唵(同上)(呼)(一) 鉢 頭(同上音) 麼(二) 振 跢 麼 抳(三) 摩訶 úm (đồng thượng )(hô )(nhất ) bát  đầu (đồng thượng âm ) ma (nhị ) chấn  跢 ma  nê (tam ) Ma-ha jva la huu.m jva la huu.m 入嚩(同上音)(二合) 攞(四) 虎(合*牛)(二合)(五) nhập phược (đồng thượng âm )(nhị hợp ) la (tứ ) hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )(ngũ ) 小心陀羅尼明曰。 tiểu tâm Đà-la-ni minh viết 。 o.m va ra da pa dme  huu.m o.m va ra da pa dme  huu.m 唵(同上)(呼)(一) 嚩(同上音) 囉 娜 鉢 頭(同上音) 謎(二) 虎(合*牛)(二合)(三) úm (đồng thượng )(hô )(nhất ) phược (đồng thượng âm ) La  na  bát  đầu (đồng thượng âm ) mê (nhị ) hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )(tam ) 爾時觀自在菩薩摩訶薩。說此陀羅尼明時。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。thuyết thử Đà-la-ni minh thời 。 大地山林六返震動。一切天宮龍宮藥叉宮。 Đại địa sơn lâm lục phản chấn động 。nhất thiết Thiên cung long cung dược xoa cung 。 羅剎宮乾闥婆宮。阿素落宮迦樓羅宮。 La-sát cung Càn thát bà cung 。a tố lạc cung Ca Lâu La cung 。 緊那羅宮摩呼羅伽宮。皆大震動。 khẩn-na-la cung ma hô La già cung 。giai Đại chấn động 。 種種諸惡大力鬼神毘那夜迦。作障礙者皆大戰悚。 chủng chủng chư ác Đại lực quỷ thần Tì na dạ Ca 。tác chướng ngại giả giai Đại chiến tủng 。 諸魔宮殿普大火起。是中魔王及魔眷屬生大怖懼。 chư ma cung điện phổ Đại hỏa khởi 。thị trung Ma Vương cập ma quyến thuộc sanh Đại bố/phố cụ 。 一切鄙惡龍女神女。鬼女藥叉女。 nhất thiết bỉ ác Long nữ thần nữ 。quỷ nữ dược xoa nữ 。 羅剎女乾闥婆女。阿素落女迦樓羅女。 La-sát nữ Càn thát bà nữ 。a tố lạc nữ Ca Lâu La nữ 。 緊那羅女摩呼羅伽女。一時惶怖悶亂躄地。 khẩn-na-la nữ ma hô La già nữ 。nhất thời hoàng bố/phố muộn loạn tích địa 。 一切地獄皆自門開。是中一切罪報有情皆得解脫。 nhất thiết địa ngục giai tự môn khai 。thị trung nhất thiết tội báo hữu tình giai đắc giải thoát 。 盡生天界受勝安樂。 tận sanh Thiên giới thọ/thụ thắng an lạc 。 爾時諸天各持天諸種種殊勝安悉牛頭栴 nhĩ thời chư Thiên các trì Thiên chư chủng chủng thù thắng an tất ngưu đầu chiên 檀。沈水末香塗香燒香。奇妙天花眾寶瓔珞。 đàn 。trầm thủy mạt hương đồ hương thiêu hương 。kì diệu thiên hoa chúng bảo anh lạc 。 釵璫環釧寶蓋頭冠。天諸衣服一切飾具。 sai đang hoàn xuyến bảo cái đầu quan 。Thiên chư y phục nhất thiết sức cụ 。 於虛空中繽紛散雨。供養如來及會大眾。 ư hư không trung tân phân tán vũ 。cúng dường Như Lai cập hội Đại chúng 。 滿虛空際起種種色雲。 mãn hư không tế khởi chủng chủng sắc vân 。 於其雲中無量天樂不鼓自鳴。出不思議和雅音聲供養如來。 ư kỳ vân trung vô lượng Thiên nhạc bất cổ tự minh 。xuất bất tư nghị hòa nhã âm thanh cúng dường Như Lai 。 見聞聽者住慈忍力。 kiến văn thính giả trụ/trú từ nhẫn lực 。 如斯神變皆是觀自在菩薩摩訶薩祕密如意輪陀羅尼呪神力所致。 như tư thần biến giai thị Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát bí mật như ý luân Đà-la-ni chú thần lực sở trí 。 爾時世尊出迦陵頻伽美妙梵聲。 nhĩ thời Thế Tôn xuất Ca-lăng-tần-già mỹ diệu phạm thanh 。 說深妙偈讚觀自在菩薩摩訶薩曰。 thuyết thâm diệu kệ tán Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát viết 。  善哉善哉善男子  汝能愍念諸有情  Thiện tai thiện tai Thiện nam tử   nhữ năng mẫn niệm chư hữu tình  說是如意陀羅尼  拯濟有情大勝益  thuyết thị như ý Đà-la-ni   chửng tế hữu tình Đại thắng ích  令信受者銷諸罪  當超三界證菩提  lệnh tín thọ giả tiêu chư tội   đương siêu tam giới chứng Bồ-đề  隨方若有修持者  世出世願皆圓滿  tùy phương nhược hữu tu trì giả   thế xuất thế nguyện giai viên mãn 爾時世尊說斯偈已。 nhĩ thời Thế Tôn thuyết tư kệ dĩ 。 復告觀自在菩薩摩訶薩言。善男子汝當重為一切有情。 phục cáo Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。Thiện nam tử nhữ đương trọng vi/vì/vị nhất thiết hữu tình 。 說斯神通陀羅尼呪受持法要。 thuyết tư thần thông Đà-la-ni chú thọ/thụ Trì Pháp yếu 。 令當有情獲大善利。 lệnh đương hữu tình hoạch Đại thiện lợi 。   如意輪陀羅尼經破業障品第二   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh phá nghiệp chướng phẩm đệ nhị 爾時觀自在菩薩摩訶薩。又白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。hựu bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 若有比丘比丘尼優婆塞優婆夷童男童女。 nhược hữu Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đồng nam đồng nữ 。 於此生身求大功德現報之者。 ư thử sanh thân cầu Đại công đức hiện báo chi giả 。 當於晝夜依法精勤。修持此如意輪陀羅尼呪。 đương ư trú dạ y Pháp tinh cần 。tu trì thử như ý luân Đà-la-ni chú 。 不假占擇日月吉宿。亦不一日二日斷食。 bất giả chiêm trạch nhật nguyệt cát tú 。diệc bất nhất nhật nhị nhật đoạn thực 。 亦不沐浴亦不作壇。著常衣服明水灑淨。 diệc bất mộc dục diệc bất tác đàn 。trước/trứ thường y phục minh thủy sái tịnh 。 如常齋食作成就法。當於晝夜居淨室中面東趺坐。 như thường trai thực tác thành tựu pháp 。đương ư trú dạ cư tịnh thất trung diện Đông phu tọa 。 想觀自在身。相好圓滿如日初出。放大光明坐蓮花上。 tưởng Quán Tự Tại thân 。tướng hảo viên mãn như nhật sơ xuất 。phóng đại quang minh tọa liên hoa thượng 。 對在目前誦念不亂。燒沈水香運心供養。 đối tại mục tiền tụng niệm bất loạn 。thiêu trầm thủy hương vận tâm cúng dường 。 恭敬禮拜隨心所辦。香花供獻而不斷絕。 cung kính lễ bái tùy tâm sở biện/bạn 。hương hoa cung/cúng hiến nhi bất đoạn tuyệt 。 六時時別一千八十遍。相續不絕。 lục thời thời biệt nhất thiên bát thập biến 。tướng tục bất tuyệt 。 一一字誦滿三落叉(梵云一洛叉唐云十萬)由住瑜伽觀法誦念。 nhất nhất tự tụng mãn tam lạc xoa (phạm vân nhất lạc xoa đường vân thập vạn )do trụ/trú du già quán Pháp tụng niệm 。 所有過現五無間罪。極惡業障自然消滅。 sở hữu quá/qua hiện ngũ Vô gián tội 。cực ác nghiệp chướng tự nhiên tiêu diệt 。 當見種種諸大善夢。當知此則罪滅之相。 đương kiến chủng chủng chư Đại thiện mộng 。đương tri thử tức tội diệt chi tướng 。 聖觀自在加被護念。由斯善根百千事業。 Thánh Quán Tự Tại gia bị hộ niệm 。do tư thiện căn bách thiên sự nghiệp 。 舉心誦念一切所為悉得成就。一切諸明神通威力。 cử tâm tụng niệm nhất thiết sở vi/vì/vị tất đắc thành tựu 。nhất thiết chư minh thần thông uy lực 。 無能及此如意輪陀羅尼明神通力者。所以者何。 vô năng cập thử như ý luân Đà-la-ni minh thần thông lực giả 。sở dĩ giả hà 。 是陀羅尼若有能信受持之者。 thị Đà-la-ni nhược hữu năng tín thọ trì chi giả 。 過現造積四重五逆十惡罪障。 quá/qua hiện tạo tích tứ trọng ngũ nghịch thập ác tội chướng 。 應墮阿毘地獄之者悉能消滅。若一日二日三日四日。 ưng đọa A-tỳ địa ngục chi giả tất năng tiêu diệt 。nhược/nhã nhất nhật nhị nhật tam nhật tứ nhật 。 乃至七日熱病風病。癀病痰病蠱毒厭禱。 nãi chí thất nhật nhiệt bệnh phong bệnh 。癀bệnh đàm bệnh cổ độc yếm đảo 。 疔瘡疥癩癲癎風痒。頭鼻眼耳脣舌牙齒。咽喉胸脇心腹腰背。 疔sang giới lại điên giản phong dương 。đầu tỳ nhãn nhĩ thần thiệt nha xỉ 。yết hầu hung hiếp tâm phước yêu bối 。 手足支節一切疾病。種種災厄魍魎鬼神。 thủ túc chi tiết nhất thiết tật bệnh 。chủng chủng tai ách võng lượng quỷ thần 。 由經誦念皆得除滅。一切藥叉囉剎毘那夜迦。 do Kinh tụng niệm giai đắc trừ diệt 。nhất thiết dược xoa La sát Tì na dạ Ca 。 惡神鬼等悉不能害。刀兵水火惡風雷雹。 ác Thần quỷ đẳng tất bất năng hại 。đao binh thủy hỏa ác phong lôi bạc 。 王難賊難怨讐等難不相橫害。 Vương nạn/nan tặc nạn/nan oán thù đẳng nạn/nan bất tướng hoạnh hại 。 一切惡相尠福之業。惡星變怪皆自消滅。 nhất thiết ác tướng 尠phước chi nghiệp 。ác tinh biến quái giai tự tiêu diệt 。 蚖蛇蝮蝎守宮蜘蛛。師子虎狼一切惡獸亦不相害。 ngoan xà phước hạt thủ cung tri chu 。sư tử hổ lang nhất thiết ác thú diệc bất tướng hại 。 若有軍陣鬪戰官事諍訟。由明成就皆得解脫。 nhược hữu quân trận đấu chiến quan sự tranh tụng 。do minh thành tựu giai đắc giải thoát 。 若常五更誦此陀羅尼一千八十遍者。 nhược/nhã thường ngũ cánh tụng thử Đà-la-ni nhất thiên bát thập biến giả 。 如上諸事皆得解脫自在如意。若能每日六時時別。 như thượng chư sự giai đắc giải thoát tự tại như ý 。nhược/nhã năng mỗi nhật lục thời thời biệt 。 誦此陀羅尼一千八十遍者。聖觀自在夢覺現身。 tụng thử Đà-la-ni nhất thiên bát thập biến giả 。Thánh Quán Tự Tại mộng giác hiện thân 。 住是人前告言善男子勿怖。 trụ/trú thị nhân tiền cáo ngôn Thiện nam tử vật bố/phố 。 欲求何願一切施汝。或見阿彌陀佛。或見極樂世界。 dục cầu hà nguyện nhất thiết thí nhữ 。hoặc kiến A Di Đà Phật 。hoặc kiến Cực lạc thế giới 。 宮殿樓閣莊嚴之事。或見極樂世界菩薩會眾。 cung điện lâu các trang nghiêm chi sự 。hoặc kiến Cực lạc thế giới Bồ Tát hội chúng 。 或見十方一切諸佛菩薩大眾一切集會。 hoặc kiến thập phương nhất thiết chư Phật Bồ Tát Đại chúng nhất thiết tập hội 。 或見聖觀自在所住補陀落山七寶宮殿。 hoặc kiến Thánh Quán Tự Tại sở trụ bổ đà lạc sơn thất bảo cung điện 。 或見自身內外清淨。或見國王大臣恭敬供養。 hoặc kiến tự thân nội ngoại thanh tịnh 。hoặc kiến Quốc Vương đại thần cung kính cúng dường 。 或見自身過世所造一切罪障皆得消滅。 hoặc kiến tự thân quá thế sở tạo nhất thiết tội chướng giai đắc tiêu diệt 。 當知斯人當捨命後不受胎生。蓮花化生身相端好。 đương tri tư nhân đương xả mạng hậu bất thụ thai sanh 。liên hoa hóa sanh thân tướng đoan hảo 。 著天衣服而自莊飾。 trước/trứ Thiên y phục nhi tự trang sức 。 生生之處識宿命智乃至菩提。更不墮於三惡道中。 sanh sanh chi xứ/xử thức tú mạng trí nãi chí Bồ-đề 。cánh bất đọa ư tam ác đạo trung 。 恒與一切諸佛菩薩。同一生處住不退地。 hằng dữ nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。đồng nhất sanh xứ trụ bất thoái địa 。   如意輪陀羅尼經誦念法品第三   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh tụng niệm Pháp phẩm đệ tam 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是祕密如意輪陀羅尼。復有二法。一在世間。 thị bí mật như ý luân Đà-la-ni 。phục hưũ nhị Pháp 。nhất tại thế gian 。 二出世間。言世間者。所謂誦念課法勝願成就。 nhị xuất thế gian 。ngôn thế gian giả 。sở vị tụng niệm khóa Pháp thắng nguyện thành tựu 。 攝化有情富貴資財。勢力威德皆得成就。 nhiếp hóa hữu tình phú quý tư tài 。thế lực uy đức giai đắc thành tựu 。 言出世間者。所謂福德慧解資糧莊嚴。 ngôn xuất thế gian giả 。sở vị phước đức tuệ giải tư lương trang nghiêm 。 悲心增長濟苦有情眾人愛敬。斯經祕要當密祕持。 bi tâm tăng trưởng tế khổ hữu tình chúng nhân ái kính 。tư Kinh bí yếu đương mật bí trì 。 無識之人不應宣傳。若證此祕密三昧耶者。 vô thức chi nhân bất ưng tuyên truyền 。nhược/nhã chứng thử bí mật tam muội da giả 。 當自祕持勿妄宣說。 đương tự bí trì vật vọng tuyên thuyết 。 若真成就此陀羅尼最勝法者。當一切處若食不食若淨不淨。 nhược/nhã chân thành tựu thử Đà-la-ni tối thắng Pháp giả 。đương nhất thiết xứ nhược/nhã thực/tự bất thực/tự nhược/nhã tịnh bất tịnh 。 一心觀想聖觀自在相好圓滿。 nhất tâm quán tưởng Thánh Quán Tự Tại tướng hảo viên mãn 。 如日初出光明晃曜。誦斯陀羅尼無有妄念。 như nhật sơ xuất quang minh hoảng diệu 。tụng tư Đà-la-ni vô hữu vọng niệm 。 常持不間一無過犯。則得聖觀自在現金色身。 thường trì bất gian nhất vô quá phạm 。tức đắc Thánh Quán Tự Tại hiện kim sắc thân 。 除諸垢障神力加被。心所求願皆乞滿足。 trừ chư cấu chướng thần lực gia bị 。tâm sở cầu nguyện giai khất mãn túc 。 證諸神通安怛陀那法。多聞持法如意珠法。 chứng chư thần thông an đát đà na Pháp 。đa văn trì Pháp như ý châu Pháp 。 住年藥法雨寶雨法。見伏藏法入阿修羅窟法。 trụ/trú niên dược Pháp vũ bảo vũ Pháp 。kiến phục tạng pháp nhập A-tu-la quật Pháp 。 隨意形法種種藥法。 tùy ý hình Pháp chủng chủng dược Pháp 。 杵法瓶法世出世間諸所樂法皆得成辦。若有國王。王后嬪妃。王子公主宰官。 xử Pháp bình Pháp thế xuất thế gian chư sở lạc/nhạc Pháp giai đắc thành biện/bạn 。nhược hữu Quốc Vương 。Vương hậu tần phi 。Vương tử công chủ tể quan 。 婆羅門剎利毘舍首陀比丘若男若女童男童 Bà-la-môn sát lợi tỳ xá thủ đà Tỳ-kheo nhược nam nhược nữ đồng nam đồng 女若諸外道。伏信斯法而受持者。 nữ nhược/nhã chư ngoại đạo 。phục tín tư Pháp nhi thọ trì giả 。 應知時數。若國王誦念時於七日中。 ứng tri thời số 。nhược/nhã Quốc Vương tụng niệm thời ư thất nhật trung 。 六時各誦一千八十遍。若后嬪妃每時當誦九百遍。 lục thời các tụng nhất thiên bát thập biến 。nhược/nhã hậu tần phi mỗi thời đương tụng cửu bách biến 。 若王子誦八百遍。若公主誦七百遍。 nhược/nhã Vương tử tụng bát bách biến 。nhược/nhã công chủ tụng thất bách biến 。 若宰官誦六百遍。若婆羅門誦五百遍。若剎利誦四百遍。 nhược/nhã tể quan tụng lục bách biến 。nhược/nhã Bà-la-môn tụng ngũ bách biến 。nhược/nhã sát lợi tụng tứ bách biến 。 若是毘舍誦三百遍。若首陀誦二百遍。 nhược/nhã thị tỳ xá tụng tam bách biến 。nhược/nhã thủ đà tụng nhị bách biến 。 若比丘誦一百八遍。若男子誦一百六遍。 nhược/nhã Tỳ-kheo tụng nhất bách bát biến 。nhược/nhã nam tử tụng nhất bách lục biến 。 若女人誦一百三遍。若童男誦一百遍。 nhược/nhã nữ nhân tụng nhất bách tam biến 。nhược/nhã đồng nam tụng nhất bách biến 。 若童女誦九十遍。此名課法。 nhược/nhã đồng nữ tụng cửu thập biến 。thử danh khóa Pháp 。 持念稱名一切勝事皆獲成就。富貴福樂資財穀帛奴婢象馬。 trì niệm xưng danh nhất Thiết thắng sự giai hoạch thành tựu 。phú quý phước lạc/nhạc tư tài cốc bạch nô tỳ tượng mã 。 一切樂具隨意增長。明者時數每從後夜至明相時。 nhất thiết lạc/nhạc cụ tùy ý tăng trưởng 。minh giả thời số mỗi tùng hậu dạ chí minh tướng thời 。 誦一千八十遍常不間廢。 tụng nhất thiên bát thập biến thường bất gian phế 。 則得成就一切無邊之事。百由旬內地天男女。 tức đắc thành tựu nhất thiết vô biên chi sự 。bách do-tuần nội Địa Thiên nam nữ 。 捷疾如風歸敬讚歎。若欲聖觀自在現與願者。 tiệp tật như phong quy kính tán thán 。nhược/nhã dục Thánh Quán Tự Tại hiện dữ nguyện giả 。 清淨澡浴末香塗身。著淨衣服食三白食。 thanh tịnh táo dục mạt hương đồ thân 。trước/trứ tịnh y phục thực/tự tam bạch thực 。 隨力所辦香花香水。三白飲食果蓏供養。 tùy lực sở biện/bạn hương hoa hương thủy 。tam bạch ẩm thực quả lỏa cúng dường 。 沈水香白栴檀香等和酥蜜。面東結加趺坐。 trầm thủy hương bạch chiên đàn hương đẳng hòa tô mật 。diện Đông kiết già phu tọa 。 想聖觀自在誦如意輪陀羅尼。一明一燒滿十萬遍。 tưởng Thánh Quán Tự Tại tụng như ý luân Đà-la-ni 。nhất minh nhất thiêu mãn thập vạn biến 。 聖觀自在現身教語成就明者一切諸願。 Thánh Quán Tự Tại hiện thân giáo ngữ thành tựu minh giả nhất thiết chư nguyện 。 若欲執金剛藏菩薩現者。沈水香安息香等和酥蜜。 nhược/nhã dục chấp Kim Cương tạng Bồ Tát hiện giả 。trầm thủy hương An-tức hương đẳng hòa tô mật 。 一明一念執金剛藏菩薩。一燒滿十萬遍。 nhất minh nhất niệm chấp Kim Cương tạng Bồ Tát 。nhất thiêu mãn thập vạn biến 。 執金剛藏菩薩而自現身。觀念明者愛之如子。 chấp Kim Cương tạng Bồ Tát nhi tự hiện thân 。quán niệm minh giả ái chi như tử 。 授與一切持明法器。若欲一切諸佛菩薩現者。 thụ dữ nhất thiết trì minh Pháp khí 。nhược/nhã dục nhất thiết chư Phật Bồ Tát hiện giả 。 以沈水香一明一念一切諸佛菩薩。 dĩ trầm thủy hương nhất minh nhất niệm nhất thiết chư Phật Bồ Tát 。 一燒滿十萬遍。諸佛菩薩皆自現身。為除蓋障滿所求願。 nhất thiêu mãn thập vạn biến 。chư Phật Bồ-tát giai tự hiện thân 。vi/vì/vị trừ cái chướng mãn sở cầu nguyện 。 若欲一切大持明仙現者。 nhược/nhã dục nhất thiết Đại trì minh tiên hiện giả 。 以安悉香和酥七日七夜。一明一念大持明仙。 dĩ an tất hương hòa tô thất nhật thất dạ 。nhất minh nhất niệm Đại trì minh tiên 。 一燒滿七日七夜。一切大持明仙皆自現身住是人前。 nhất thiêu mãn thất nhật thất dạ 。nhất thiết Đại trì minh tiên giai tự hiện thân trụ thị nhân tiền 。 各持明法呈授明者。加祐神力隨逐擁護。 các trì minh Pháp trình thọ/thụ minh giả 。gia hữu thần lực tùy trục ủng hộ 。 若欲三千大千世界主帝釋梵王與諸天眾現者。 nhược/nhã dục tam thiên đại thiên thế giới chủ đế Thích Phạm Vương dữ chư Thiên Chúng hiện giả 。 七日七夜以安悉香薰陸香等和酥蜜。 thất nhật thất dạ dĩ an tất hương huân lục hương đẳng hòa tô mật 。 一明一念帝釋梵王。一燒滿七日七夜。 nhất minh nhất niệm đế Thích Phạm Vương 。nhất thiêu mãn thất nhật thất dạ 。 帝釋梵王與諸天眾。皆自現身說法慰喻。 đế Thích Phạm Vương dữ chư Thiên Chúng 。giai tự hiện thân thuyết Pháp úy dụ 。 與所求願而擁護之。 dữ sở cầu nguyện nhi ủng hộ chi 。   如意輪陀羅尼經法印品第四   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh pháp ấn phẩm đệ tứ 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是祕密如意輪陀羅尼明印明者。 thị bí mật như ý luân Đà-la-ni minh ấn minh giả 。 防護供養請召迎送。必皆依法觀想分明無令錯謬。 phòng hộ cúng dường thỉnh triệu nghênh tống 。tất giai y Pháp quán tưởng phân minh vô lệnh thác/thố mậu 。 則得成就此祕密三昧耶。 tức đắc thành tựu thử bí mật tam muội da 。    大蓮花三昧耶印第一    Đại liên hoa tam muội da ấn đệ nhất 二手合掌。以二頭指二中指二無名指。 nhị thủ hợp chưởng 。dĩ nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。 各竪磔開微屈。頭指相去寸半。 các thọ trách khai vi khuất 。đầu chỉ tướng khứ thốn bán 。 二大指二小指各竪相著微屈。印明曰。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ các thọ tưởng trước vi khuất 。ấn minh viết 。 娜謨囉怛娜(二合)怛囉(二合)耶野(一)娜麼阿(上) na mô La đát na (nhị hợp )đát La (nhị hợp )da dã (nhất )na ma a (thượng ) 唎耶(二合)婆(無何反下同音)露抧諦濕嚩(二合無可反下同音)囉 lợi da (nhị hợp )Bà (vô hà phản hạ đồng âm )lộ 抧đế thấp phược (nhị hợp vô khả phản hạ đồng âm )La 野(二)菩地薩埵野(三)摩訶薩埵野(四)摩訶迦(居邏 dã (nhị )bồ địa Tát-đỏa dã (tam )Ma-ha Tát-đỏa dã (tứ )Ma-ha Ca (cư lá 反下同音)嚕抳迦野(五)唵(喉中擡聲呼六)參(去)摩曳譟(蘇到反下同音)咩 phản hạ đồng âm )lỗ nê Ca dã (ngũ )úm (hầu trung đài thanh hô lục )tham (khứ )ma duệ táo (tô đáo phản hạ đồng âm )咩 (彌養反七)扇諦彈諦(八)薩嚩參(去)摩耶(去九)努鉢囉(二 (di dưỡng phản thất )phiến đế đạn đế (bát )tát phược tham (khứ )Ma Da (khứ cửu )nỗ bát La (nhị 合)尾瑟(齒*來)(二合十)奴邏努霓(魚抧反十一)莎嚩(二合) hợp )vĩ sắt (xỉ *hài )(nhị hợp thập )nô lá nỗ nghê (ngư 抧phản thập nhất )bà phược (nhị hợp ) 訶(十二) ha (thập nhị ) 若欲作曼茶羅時。 nhược/nhã dục tác mạn trà La thời 。 當於壇地先誦身心三明一千八十遍。即結此印明印七遍。 đương ư đàn địa tiên tụng thân tâm tam minh nhất thiên bát thập biến 。tức kết/kiết thử ấn minh ấn thất biến 。 以印東西南北四維上下各揮三遍。 dĩ ấn Đông Tây Nam Bắc tứ duy thượng hạ các huy tam biến 。 靜心想印作百千葉七寶開敷蓮華。 tĩnh tâm tưởng ấn tác bách thiên diệp thất bảo khai phu liên hoa 。 供養一切諸佛菩薩諸天龍神一切歡喜。凡欲洗浴。以小心明加(打-丁+(姊-女))字。 cúng dường nhất thiết chư Phật Bồ Tát chư Thiên Long Thần nhất thiết hoan hỉ 。phàm dục tẩy dục 。dĩ tiểu tâm minh gia (đả -đinh +(tỉ -nữ ))tự 。 明水七遍右手摩水則用沐浴。不明不用。 minh thủy thất biến hữu thủ ma thủy tức dụng mộc dục 。bất minh bất dụng 。    解脫印第二    giải thoát ấn đệ nhị 以二小指二無名指。掌中右押左相叉。 dĩ nhị tiểu chỉ nhị vô danh chỉ 。chưởng trung hữu áp tả tướng xoa 。 二中指竪頭相著。二頭指各當中指背屈如鉤。 nhị trung chỉ thọ đầu tưởng trước 。nhị đầu chỉ các đương trung chỉ bối khuất như câu 。 頭去中指背三分。二大指並竪。印明曰。 đầu khứ trung chỉ bối tam phần 。nhị Đại chỉ tịnh thọ 。ấn minh viết 。 那謨摩訶(去)室哩(二合)夜曳(一)唵(二同上呼)鑠計參 na mô Ma-ha (khứ )thất lý (nhị hợp )dạ duệ (nhất )úm (nhị đồng thượng hô )thước kế tham (去)摩曳譟咩(同上音三)悉地悉第(四)娑(去)馱耶(五)始吠 (khứ )ma duệ táo 咩(đồng thượng âm tam )tất địa tất đệ (tứ )sa (khứ )Đà da (ngũ )thủy phệ 始吠(六)始皤(蒱餓反下同音)咩(同上音)阿(去)皤訶(上七)薩嚩 thủy phệ (lục )thủy Bà (bồ ngạ phản hạ đồng âm )咩(đồng thượng âm )a (khứ )Bà ha (thượng thất )tát phược 阿(上)(口*栗)詫(他我反)娑(去)達泥(八)莎嚩(二合)訶(九) a (thượng )(khẩu *lật )sá (tha ngã phản )sa (khứ )đạt nê (bát )bà phược (nhị hợp )ha (cửu ) 當作此印明印三遍。印頂上髆上心上喉上。 đương tác thử ấn minh ấn tam biến 。ấn đảnh/đính thượng 髆thượng tâm thượng hầu thượng 。 護身竟以印繞衣。能令一切毘那夜迦。 hộ thân cánh dĩ ấn nhiễu y 。năng lệnh nhất thiết Tì na dạ Ca 。 遠不為障超諸障礙。 viễn bất vi/vì/vị chướng siêu chư chướng ngại 。 亦用此印持護一切供養物等。而供獻之。 diệc dụng thử ấn trì hộ nhất thiết cúng dường vật đẳng 。nhi cung/cúng hiến chi 。    治土明第三    trì độ minh đệ tam 唵(同上一)步入縛(二合)攞(二)唬(合*牛)(二合三) úm (đồng thượng nhất )bộ nhập phược (nhị hợp )la (nhị )唬(hợp *hồng )(nhị hợp tam ) 當取淨土分作三聚。以此明明土七遍。 đương thủ tịnh thổ phần tác tam tụ 。dĩ thử minh minh độ thất biến 。 一聚洗腰已下。一聚洗髆已七。一聚洗頭頸。 nhất tụ tẩy yêu dĩ hạ 。nhất tụ tẩy 髆dĩ thất 。nhất tụ tẩy đầu cảnh 。    觸護身印第四    xúc hộ thân ấn đệ tứ 二頭指二無名指二小指。掌中右押左相叉。 nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。chưởng trung hữu áp tả tướng xoa 。 二中指屈頭。於二頭指背甲背相著。 nhị trung chỉ khuất đầu 。ư nhị đầu chỉ bối giáp bối tưởng trước 。 二大指並申。捻二中指甲側。印明曰。 nhị Đại chỉ tịnh thân 。niệp nhị trung chỉ giáp trắc 。ấn minh viết 。 唵(一)句露陀(上)那(二)唬(合*牛)(二合)綽(處略反三) úm (nhất )cú lộ đà (thượng )na (nhị )唬(hợp *hồng )(nhị hợp )xước (xứ/xử lược phản tam ) 次作此印明印三遍護身。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến hộ thân 。 往諸觸處及上廁上。出入如常洗淨。又至一處持土洗手。 vãng chư xúc xứ/xử cập thượng xí thượng 。xuất nhập như thường tẩy tịnh 。hựu chí nhất xứ/xử trì độ tẩy thủ 。 并漱口齒。 tinh thấu khẩu xỉ 。    漱口印第五    thấu khẩu ấn đệ ngũ 右手大指頭指中指並微屈。 hữu thủ Đại chỉ đầu chỉ trung chỉ tịnh vi khuất 。 無名指小指屈如鉤。印明曰。 vô danh chỉ tiểu chỉ khuất như câu 。ấn minh viết 。 唵(一)覩(知矩反)覩(同上)麗(二)矩嚕矩嚕(三)莎(去)嚩 úm (nhất )đổ (tri củ phản )đổ (đồng thượng )lệ (nhị )củ lỗ củ lỗ (tam )bà (khứ )phược (二合)訶(四) (nhị hợp )ha (tứ ) 次作此印承水明水三遍。 thứ tác thử ấn thừa thủy minh thủy tam biến 。 洗漱口齒并飲灑淨。若欲澡浴。先浴三寶。次浴聖觀自在。 tẩy thấu khẩu xỉ tinh ẩm sái tịnh 。nhược/nhã dục táo dục 。tiên dục Tam Bảo 。thứ dục Thánh Quán Tự Tại 。 則自洗浴。 tức tự tẩy dục 。    浴三寶印第六    dục Tam Bảo ấn đệ lục 二手仰掌側並相著。 nhị thủ ngưỡng chưởng trắc tịnh tưởng trước 。 屈二頭指各側捻二大指甲上。二中指二無名指二小指相著平申。 khuất nhị đầu chỉ các trắc niệp nhị Đại chỉ giáp thượng 。nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ tưởng trước bình thân 。 印明曰。 ấn minh viết 。 唵(一)諦曬曬勃陀(上二)莎嚩(二合)訶(三) úm (nhất )đế sái sái bột đà (thượng nhị )bà phược (nhị hợp )ha (tam ) 次作此印取水明之三遍浴佛。 thứ tác thử ấn thủ thủy minh chi tam biến dục Phật 。 次浴法時除勃陀字安達磨字。 thứ dục Pháp thời trừ bột đà tự an đạt-ma tự 。 次浴僧時除達磨字安僧(去)伽字。各水三掬。浴獻三寶已。當浴本尊。 thứ dục tăng thời trừ đạt-ma tự an tăng (khứ )già tự 。các thủy tam cúc 。dục hiến Tam Bảo dĩ 。đương dục bản tôn 。    聖觀自在浴印第七(又名明者取水洗自頂上)    Thánh Quán Tự Tại dục ấn đệ thất (hựu danh minh giả thủ thủy tẩy tự đảnh/đính thượng ) 洗浴印 tẩy dục ấn 二手仰掌側並相著。 nhị thủ ngưỡng chưởng trắc tịnh tưởng trước 。 二頭指二中指二無名指二小指。各竪屈相著。 nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。các thọ khuất tưởng trước 。 屈二大指各捻二頭指下文。印明曰。 khuất nhị Đại chỉ các niệp nhị đầu chỉ hạ văn 。ấn minh viết 。 娜謨囉怛娜(二合)怛囉(二合)耶野(一)娜麼阿(上) na mô La đát na (nhị hợp )đát La (nhị hợp )da dã (nhất )na ma a (thượng ) 唎耶(二)婆露抧諦濕嚩囉野(三)菩地薩埵野 lợi da (nhị )Bà lộ 抧đế thấp phược La dã (tam )bồ địa Tát-đỏa dã (四)摩訶(去)薩埵野(五)摩訶(去)迦嚕抳迦野(六)怛地 (tứ )Ma-ha (khứ )Tát-đỏa dã (ngũ )Ma-ha (khứ )Ca lỗ nê Ca dã (lục )đát địa (寧也反)他(去七)闍曬摩訶(去)闍曬(八)蘇囉鉢底(九)莎 (ninh dã phản )tha (khứ thất )xà/đồ sái Ma-ha (khứ )xà/đồ sái (bát )tô La bát để (cửu )bà 嚩(二合)訶(十) phược (nhị hợp )ha (thập ) 次作此印取水三掬各明三遍。 thứ tác thử ấn thủ thủy tam cúc các minh tam biến 。 浴聖觀自在已。即澆自頂洗浴於身。 dục Thánh Quán Tự Tại dĩ 。tức kiêu tự đảnh/đính tẩy dục ư thân 。    自灌頂印第八    tự quán đảnh ấn đệ bát 以二無名指。掌中右押左相叉。 dĩ nhị vô danh chỉ 。chưởng trung hữu áp tả tướng xoa 。 二小指直竪頭相著。二中指竪伸屈第一節頭相拄。 nhị tiểu chỉ trực thọ đầu tưởng trước 。nhị trung chỉ thọ thân khuất đệ nhất tiết đầu tướng trụ 。 二頭指各捻中指背中節上。 nhị đầu chỉ các niệp trung chỉ bối trung tiết thượng 。 二大指捻二無名指頭。印明曰。 nhị Đại chỉ niệp nhị vô danh chỉ đầu 。ấn minh viết 。 唵(一)賀佉理理(二)虎(合*牛)(二合)(打-丁+(姊-女)](三) úm (nhất )hạ khư lý lý (nhị )hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )(đả -đinh +(tỉ -nữ )(tam ) 若洗浴訖。次作此印明印三遍。 nhược/nhã tẩy dục cật 。thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。 取水用自灌頂。辟除一切作障難者。 thủ thủy dụng tự quán đảnh 。tích trừ nhất thiết tác chướng nạn/nan giả 。    著衣印第九    trước y ấn đệ cửu 二手大指。各橫押頭指中指。 nhị thủ Đại chỉ 。các hoạnh áp đầu chỉ trung chỉ 。 無名指小指甲上。印明曰。 vô danh chỉ tiểu chỉ giáp thượng 。ấn minh viết 。 唵(一)微莽囉(二)莎嚩(二合)訶(三) úm (nhất )vi mãng La (nhị )bà phược (nhị hợp )ha (tam ) 次以此印。取水明三遍(泳-永+截)灑衣服。 thứ dĩ thử ấn 。thủ thủy minh tam biến (vịnh -vĩnh +tiệt )sái y phục 。 又以小心明明衣三遍。著持己出於淨處面東蹲坐。 hựu dĩ tiểu tâm minh minh y tam biến 。trước/trứ trì kỷ xuất ư tịnh xứ/xử diện Đông tồn tọa 。 又用澡豆淨水洗手漱口。 hựu dụng táo đậu tịnh thủy tẩy thủ thấu khẩu 。 其漱口明如上無別。 kỳ thấu khẩu minh như thượng vô biệt 。    禁頂印第十    cấm đảnh/đính ấn đệ thập 以右手中指無名指小指作拳。 dĩ hữu thủ trung chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ tác quyền 。 以頭指捻大拇指面中文。印呪曰。 dĩ đầu chỉ niệp Đại mẫu chỉ diện trung văn 。ấn chú viết 。 唵(一)矩嚕矩麗(二)莎嚩(二合)訶(三) úm (nhất )củ lỗ củ lệ (nhị )bà phược (nhị hợp )ha (tam ) 次作此印明印三遍印頂上。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến ấn đảnh/đính thượng 。 作浴法時於其中間。不得瞋怒起諸漏心。 tác dục Pháp thời ư kỳ trung gian 。bất đắc sân nộ khởi chư lậu tâm 。 亦不得見諸臭穢物諸惡人輩。一心憶念聖觀自在。 diệc bất đắc kiến chư xú uế vật chư ác nhân bối 。nhất tâm ức niệm Thánh Quán Tự Tại 。 即入道場頂禮三寶。次禮聖觀自在。 tức nhập đạo tràng đảnh lễ Tam Bảo 。thứ lễ Thánh Quán Tự Tại 。 用小心明明水五遍。灑治諸供藥物及灑道場。 dụng tiểu tâm minh minh thủy ngũ biến 。sái trì chư cung/cúng dược vật cập sái đạo tràng 。    護身印第十一    hộ thân ấn đệ thập nhất 以二小指掌內相叉。屈二無名指。 dĩ nhị tiểu chỉ chưởng nội tướng xoa 。khuất nhị vô danh chỉ 。 雙押二小指相叉上。二中指直竪頭相著。二頭指微屈。 song áp nhị tiểu chỉ tướng xoa thượng 。nhị trung chỉ trực thọ đầu tưởng trước 。nhị đầu chỉ vi khuất 。 各當二中指上節相去半分。 các đương nhị trung chỉ thượng tiết tướng khứ bán phần 。 二大指當二中指側仰。印明曰。 nhị Đại chỉ đương nhị trung chỉ trắc ngưỡng 。ấn minh viết 。 唵(一)跋日羅(引二合)祇聹(二)鉢囉(二合)儞(去)鉢跢 úm (nhất )bạt-nhật-la (dẫn nhị hợp )kì 聹(nhị )bát La (nhị hợp )nễ (khứ )bát 跢 野(三)莎嚩(二合)訶(四) dã (tam )bà phược (nhị hợp )ha (tứ ) 次作此印明三遍。 thứ tác thử ấn minh tam biến 。 印頂上兩髆上喉上心上。即成護身。 ấn đảnh/đính thượng lượng (lưỡng) 髆thượng hầu thượng tâm thượng 。tức thành hộ thân 。    大護身印第十二    Đại hộ thân ấn đệ thập nhị 印相准前印明曰。 ấn tướng chuẩn tiền ấn minh viết 。 唵(一)入縛(二合)攞囊野(二)虎(合*牛)(二合)(打-丁+(姊-女)](三) úm (nhất )nhập phược (nhị hợp )la nang dã (nhị )hổ (hợp *hồng )(nhị hợp )(đả -đinh +(tỉ -nữ )(tam ) 又作前護身印明印三遍。 hựu tác tiền hộ thân ấn minh ấn tam biến 。 印觸五處成大護身。 ấn xúc ngũ xứ/xử thành Đại hộ thân 。    被甲印第十三    bị giáp ấn đệ thập tam 二手仰掌。散申十指。印明曰。 nhị thủ ngưỡng chưởng 。tán thân thập chỉ 。ấn minh viết 。 唵(一)度比度比迦(引)野度比(二)鉢囉(二合)入 úm (nhất )độ bỉ độ bỉ Ca (dẫn )dã độ bỉ (nhị )bát La (nhị hợp )nhập 嚩(二合)理矃(三)莎嚩(二合)訶(引)(四) phược (nhị hợp )lý 矃(tam )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn )(tứ ) 次作此印明印三遍。從頂摩觸下至於足。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。tùng đảnh/đính ma xúc hạ chí ư túc 。 即成被甲。 tức thành bị giáp 。    十方界明第十四    thập phương giới minh đệ thập tứ 唵(一)阿(去)(口*露)力(二) úm (nhất )a (khứ )(khẩu *lộ )lực (nhị ) 此明明水白芥子。灑散八方結界。 thử minh minh thủy bạch giới tử 。sái tán bát phương kết giới 。 又以小心明明水白芥子。灑散八方上下方結界。 hựu dĩ tiểu tâm minh minh thủy bạch giới tử 。sái tán bát phương thượng hạ phương kết giới 。    結壇界印第十五    kết/kiết đàn giới ấn đệ thập ngũ 二中指二無名指二小指。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 掌中右押左相叉相鉤二頭指斜竪頭相著。 chưởng trung hữu áp tả tướng xoa tướng câu nhị đầu chỉ tà thọ đầu tưởng trước 。 二大指向身竪頭側相著。誦小心明明印七遍。 nhị Đại chỉ hướng thân thọ đầu trắc tưởng trước 。tụng tiểu tâm minh minh ấn thất biến 。 繞壇三匝揮印結立壇界次於壇內諸聖者位。 nhiễu đàn tam tạp/táp huy ấn kết/kiết lập đàn giới thứ ư đàn nội chư thánh giả vị 。 奉置香水器。水上汎花供養。 phụng trí hương thủy khí 。thủy thượng phiếm hoa cúng dường 。    治路明第十六    trì lộ minh đệ thập lục 唵(一)鉢那弭矃(二)皤伽(上)縛底(下以反三)慕(輕呼)賀 úm (nhất )bát na nhị 矃(nhị )Bà già (thượng )phược để (hạ dĩ phản tam )mộ (khinh hô )hạ 野慕(輕呼)賀野(四)惹蘖慕(輕呼)賀矃(五)莎(去)嚩(二 dã mộ (khinh hô )hạ dã (tứ )nhạ nghiệt mộ (khinh hô )hạ 矃(ngũ )bà (khứ )phược (nhị 合)訶(引六) hợp )ha (dẫn lục ) 此明欲奉請時。持香鑪誦之七遍。 thử minh dục phụng thỉnh thời 。trì hương lô tụng chi thất biến 。 開治空中道路關鑰辟除一切。 khai trì không trung đạo lộ quan thược tích trừ nhất thiết 。 警覺聖觀自在及諸聖者。來加被之。 cảnh giác Thánh Quán Tự Tại cập chư thánh giả 。lai gia bị chi 。    請召印第十七    thỉnh triệu ấn đệ thập thất 二中指二無名指二小指。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 右押左仰竪相叉相鉤。二頭指斜伸頭相拄。 hữu áp tả ngưỡng thọ tướng xoa tướng câu 。nhị đầu chỉ tà thân đầu tướng trụ 。 二大指向前招撥二中指頭。請召先顧彼方。 nhị Đại chỉ hướng tiền chiêu bát nhị trung chỉ đầu 。thỉnh triệu tiên cố bỉ phương 。 若改二大指向外撥。即名送諸聖者法。印明曰。 nhược/nhã cải nhị Đại chỉ hướng ngoại bát 。tức danh tống chư thánh giả Pháp 。ấn minh viết 。 唵(一)覩嚕覩嚕(二)莎縛(二合)訶(引三) úm (nhất )đổ lỗ đổ lỗ (nhị )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn tam ) 次作此印誦明七遍。請諸聖者降會道場。 thứ tác thử ấn tụng minh thất biến 。thỉnh chư thánh giả hàng hội đạo tràng 。    迎印第十八    nghênh ấn đệ thập bát 二手十指。掌中右押左相叉作拳。 nhị thủ thập chỉ 。chưởng trung hữu áp tả tướng xoa tác quyền 。 各露中節。竪右大指來去。印明曰。 các lộ trung tiết 。thọ hữu Đại chỉ lai khứ 。ấn minh viết 。 娜謨囉怛娜(二合)怛囉(二合)耶野(一)娜麼阿(上) na mô La đát na (nhị hợp )đát La (nhị hợp )da dã (nhất )na ma a (thượng ) 唎耶(二)婆露抧諦溼縛囉野(三)菩地薩埵野 lợi da (nhị )Bà lộ 抧đế thấp phược La dã (tam )bồ địa Tát-đỏa dã (四)摩訶(去)薩埵野(五)摩訶迦嚕抳迦野(六)鉢頭 (tứ )Ma-ha (khứ )Tát-đỏa dã (ngũ )Ma-ha Ca lỗ nê Ca dã (lục )bát đầu 摩(二合)鉢頭摩(二合七)鉢頭摩(二合)播矃(八)娑(去) ma (nhị hợp )bát đầu ma (nhị hợp thất )bát đầu ma (nhị hợp )bá 矃(bát )sa (khứ ) 羅娑(去)囉(九)翳醯曳醯(十)婆(上)伽(上)畔(十一) La sa (khứ )La (cửu )ế hề duệ hề (thập )Bà (thượng )già (thượng )bạn (thập nhất ) 那(去)哩夜(二合)婆露抧諦溼縛囉野(十二)阿(上) na (khứ )lý dạ (nhị hợp )Bà lộ 抧đế thấp phược La dã (thập nhị )a (thượng ) 奴紺播謨播馱野(十三)啊(去)露力(十四) nô cám bá mô bá Đà dã (thập tam )A (khứ )lộ lực (thập tứ ) 次作此印誦明三遍。 thứ tác thử ấn tụng minh tam biến 。 右轉迎想聖者至壇供養。 hữu chuyển nghênh tưởng Thánh Giả chí đàn cúng dường 。    香水印第十九    hương thủy ấn đệ thập cửu 二手十指掌中右押左相叉。雙合成拳。 nhị thủ thập chỉ chưởng trung hữu áp tả tướng xoa 。song hợp thành quyền 。 竪左頭指而遍示之。印明曰。 thọ tả đầu chỉ nhi biến thị chi 。ấn minh viết 。 唵(一)啊(去)露力(二) úm (nhất )A (khứ )lộ lực (nhị ) 次作此印明印三遍。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。 印香水器捧持當額供養奉請。 ấn hương thủy khí phủng trì đương ngạch cúng dường phụng thỉnh 。    華座印第二十    hoa tọa ấn đệ nhị thập 二手仰掌。二頭指二中指二無名指二小指。 nhị thủ ngưỡng chưởng 。nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 各竪背相並著。二頭指各附著中指背。 các thọ bối tướng tịnh trước/trứ 。nhị đầu chỉ các phụ trước/trứ trung chỉ bối 。 二頭指頭與二中指上文齊。 nhị đầu chỉ đầu dữ nhị trung chỉ thượng văn tề 。 二大指各附頭指下文。印明曰。 nhị Đại chỉ các phụ đầu chỉ hạ văn 。ấn minh viết 。 唵(一)鉢頭摩(二合)寐邏野(二)莎嚩(二合) úm (nhất )bát đầu ma (nhị hợp )mị lá dã (nhị )bà phược (nhị hợp ) 訶(三) ha (tam ) 次作此印誦明三遍。與諸聖者敷設花座。 thứ tác thử ấn tụng minh tam biến 。dữ chư thánh giả phu thiết hoa tọa 。 白言聖者善來。由本願力不捨大悲。 bạch ngôn Thánh Giả thiện lai 。do bản nguyện lực bất xả đại bi 。 來降赴此卑弊之處。開無等恩願垂加持受斯供養。 lai hàng phó thử ti tệ chi xứ/xử 。khai vô đẳng ân nguyện thùy gia trì thọ/thụ tư cúng dường 。 滿有情願各就本座。 mãn hữu tình nguyện các tựu bổn tọa 。 作請坐印總請想諸聖者各就座坐。 tác thỉnh tọa ấn tổng thỉnh tưởng chư thánh giả các tựu tọa tọa 。    請坐印第二十一    thỉnh tọa ấn đệ nhị thập nhất 二頭指二無名指二小指。 nhị đầu chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 掌中右押左相叉作拳。二大指雙屈入掌。二中指竪頭相拄。 chưởng trung hữu áp tả tướng xoa tác quyền 。nhị Đại chỉ song khuất nhập chưởng 。nhị trung chỉ thọ đầu tướng trụ 。 上下來去。 thượng hạ lai khứ 。 次作此印誦小心明三遍。 thứ tác thử ấn tụng tiểu tâm minh tam biến 。 請聖觀自在及請諸菩薩。各就座坐。 thỉnh Thánh Quán Tự Tại cập thỉnh chư Bồ-tát 。các tựu tọa tọa 。 次請用軍茶利金剛結界嚴護。 thứ thỉnh dụng quân trà lợi Kim cương kết giới nghiêm hộ 。    除障印第二十二    trừ chướng ấn đệ nhị thập nhị 二中指二無名指二小指。掌內右押左相叉。 nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。chưởng nội hữu áp tả tướng xoa 。 二頭指斜竪頭相拄。 nhị đầu chỉ tà thọ đầu tướng trụ 。 二大指向身竪頭相拄。印明曰。 nhị Đại chỉ hướng thân thọ đầu tướng trụ 。ấn minh viết 。 唵(一)耳(口*栗)(二合)耳曩(去)伽(上二)勃力(二合)婆 úm (nhất )nhĩ (khẩu *lật )(nhị hợp )nhĩ nẵng (khứ )già (thượng nhị )bột lực (nhị hợp )Bà 夜(三)弊(毘藥反)儞抳(四)莎嚩(二合)訶(五引) dạ (tam )tệ (Tì dược phản )nễ nê (tứ )bà phược (nhị hợp )ha (ngũ dẫn ) 次作此印明印三遍。印一切花香供養物等。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。ấn nhất thiết hoa hương cúng dường vật đẳng 。 作淨除障。 tác tịnh trừ chướng 。    供養印第二十三    cúng dường ấn đệ nhị thập tam 二手合掌。二大指二中指二無名指二小指。 nhị thủ hợp chưởng 。nhị Đại chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ nhị tiểu chỉ 。 頭各右押左相叉。 đầu các hữu áp tả tướng xoa 。 二頭指各捻中指背上節。印明曰。 nhị đầu chỉ các niệp trung chỉ bối thượng tiết 。ấn minh viết 。 娜謨薩嚩勃陀(上一)步地薩埵南(上二)薩婆 na mô tát phược bột đà (thượng nhất )bộ địa Tát-đỏa Nam (thượng nhị )tát bà 詑沃刈諦(三)薩(僧邑反)頗囉(二合)伊摩(合*牛)(二合四)伽 詑ốc ngải đế (tam )tát (tăng ấp phản )phả La (nhị hợp )y ma (hợp *hồng )(nhị hợp tứ )già (上)伽(上)那(去)紺(五)莎縛(二合)訶(引六) (thượng )già (thượng )na (khứ )cám (ngũ )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn lục ) 次作此印明印三遍。想為種種供養聖者。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。tưởng vi/vì/vị chủng chủng cúng dường Thánh Giả 。 當作種種讚歎三寶讚歎聖觀自在。 đương tác chủng chủng tán thán Tam Bảo tán thán Thánh Quán Tự Tại 。 隨心所樂發願迴向。懺悔諸罪發菩提心。 tùy tâm sở lạc/nhạc phát nguyện hồi hướng 。sám hối chư tội phát Bồ-đề tâm 。    求生印第二十四    cầu sanh ấn đệ nhị thập tứ 二大指二小指竪頭相著微屈。 nhị Đại chỉ nhị tiểu chỉ thọ đầu tưởng trước vi khuất 。 二頭指二中指二無名指。各竪散伸微屈。 nhị đầu chỉ nhị trung chỉ nhị vô danh chỉ 。các thọ tán thân vi khuất 。 令頭間各相去一寸。印明曰。 lệnh đầu gian các tướng khứ nhất thốn 。ấn minh viết 。 唵(一)鉢頭(途邑反二合)慕皤(菩餓反)婆(無何反)野(二)莎(去) úm (nhất )bát đầu (đồ ấp phản nhị hợp )mộ Bà (bồ ngạ phản )Bà (vô hà phản )dã (nhị )bà (khứ ) 嚩(二合)訶(引三) phược (nhị hợp )ha (dẫn tam ) 次作此印明印三遍。顯示諸尊一切歡喜。 thứ tác thử ấn minh ấn tam biến 。hiển thị chư tôn nhất thiết hoan hỉ 。 擁護加被所求福願。 ủng hộ gia bị sở cầu phước nguyện 。    根本印第二十五    căn bản ấn đệ nhị thập ngũ 二手合掌虛掌內。二大指相並竪申。 nhị thủ hợp chưởng hư chưởng nội 。nhị Đại chỉ tướng tịnh thọ thân 。 屈二頭指捻二大指頭上相拄。誦大心明小心明。 khuất nhị đầu chỉ niệp nhị Đại chỉ đầu thượng tướng trụ 。tụng Đại tâm minh tiểu tâm minh 。 明印三遍。印頂上左右髆上喉上心上。 minh ấn tam biến 。ấn đảnh/đính thượng tả hữu 髆thượng hầu thượng tâm thượng 。 護身被甲則印藥上。誦大心明小心明。明藥光護。 hộ thân bị giáp tức ấn Dược Thượng 。tụng Đại tâm minh tiểu tâm minh 。minh dược Quang hộ 。    大心印第二十六    Đại tâm ấn đệ nhị thập lục 准前印改左手當心仰申。改右手向外揚掌。 chuẩn tiền ấn cải tả thủ đương tâm ngưỡng thân 。cải hữu thủ hướng ngoại dương chưởng 。 誦大心明明印三遍。呈示聖觀自在。 tụng Đại tâm minh minh ấn tam biến 。trình thị Thánh Quán Tự Tại 。 請願成辦一切事業。 thỉnh nguyện thành biện/bạn nhất thiết sự nghiệp 。    淨治珠明第二十七    tịnh trì châu minh đệ nhị thập thất 唵(一)暗沒哩(二合)耽儼袂室哩(二合)曳(二)室 úm (nhất )ám một lý (nhị hợp )đam nghiễm mệ thất lý (nhị hợp )duệ (nhị )thất 唎(二合)忙(去)哩儞(輕呼三)莎縛(二合)訶(引四) lợi (nhị hợp )mang (khứ )lý nễ (khinh hô tam )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn tứ ) 以此明淨治念珠。當用蓮子或摩尼珠。 dĩ thử minh tịnh trì niệm châu 。đương dụng liên tử hoặc ma ni châu 。 以牛五淨浴之。一一珠明七遍。 dĩ ngưu ngũ tịnh dục chi 。nhất nhất châu minh thất biến 。 穿持繫畢又明一百八遍。如法受持。 xuyên trì hệ tất hựu minh nhất bách bát biến 。như pháp thọ trì 。    數珠印第二十八    sổ châu ấn đệ nhị thập bát 右手取珠置於掌中。二手合掌大虛掌內。 hữu thủ thủ châu trí ư chưởng trung 。nhị thủ hợp chưởng Đại hư chưởng nội 。 捧珠明曰。 phủng châu minh viết 。 唵(一)縛蘇(上)皤底(二)室哩(二合)曳(三)鉢特(二合) úm (nhất )phược tô (thượng )Bà để (nhị )thất lý (nhị hợp )duệ (tam )bát đặc (nhị hợp ) 莽忙(口*履)(四)莎縛(二合)訶(引五) mãng mang (khẩu *lý )(tứ )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn ngũ ) 此明又明珠一千八十遍清淨受持。 thử minh hựu minh châu nhất thiên bát thập biến thanh tịnh thọ trì 。 每取珠時三遍明珠。二手當心相去六寸或當鼻前。 mỗi thủ châu thời tam biến minh châu 。nhị thủ đương tâm tướng khứ lục thốn hoặc đương tỳ tiền 。 二手五指各攢捻念珠。捻一一珠與明同了。 nhị thủ ngũ chỉ các toàn niệp niệm châu 。niệp nhất nhất châu dữ minh đồng liễu 。 斷諸緣慮一心凝目。 đoạn chư duyên lự nhất tâm ngưng mục 。 想念聖觀自在陀羅尼字。圓光身心光明如日不令錯亂。 tưởng niệm Thánh Quán Tự Tại Đà-la-ni tự 。viên quang thân tâm quang minh như nhật bất lệnh thác loạn 。 隨所力念乃至千萬。身極疲頓誦念方息。 tùy sở lực niệm nãi chí thiên vạn 。thân cực bì đốn tụng niệm phương tức 。 開目瞻覩聖觀自在。合掌頂禮種種讚歎聖觀自在。 khai mục chiêm đổ Thánh Quán Tự Tại 。hợp chưởng đảnh lễ chủng chủng tán thán Thánh Quán Tự Tại 。 出道場時復獻香水。作是思惟我當以何方便。 xuất đạo tràng thời phục hiến hương thủy 。tác thị tư tánh ngã đương dĩ hà phương tiện 。 令諸有情永免生死證入菩提。若成就藥者。 lệnh chư hữu tình vĩnh miễn sanh tử chứng nhập Bồ-đề 。nhược/nhã thành tựu dược giả 。 瞻想聖觀自在。一心係藥捷捷誦明。 chiêm tưởng Thánh Quán Tự Tại 。nhất tâm hệ dược tiệp tiệp tụng minh 。 候太陰太陽盈復。如本藥現煖煙增光。 hậu thái uẩn thái dương doanh phục 。như bổn dược hiện noãn yên tăng quang 。 藥即成就。 dược tức thành tựu 。    解界印第二十九    giải giới ấn đệ nhị thập cửu 二無名指掌內右押左相鉤。 nhị vô danh chỉ chưởng nội hữu áp tả tướng câu 。 二大指捻二無名指甲上。二中指竪頭相拄。 nhị Đại chỉ niệp nhị vô danh chỉ giáp thượng 。nhị trung chỉ thọ đầu tướng trụ 。 二頭指附二中指背相著。二小指並竪相著。印明曰。 nhị đầu chỉ phụ nhị trung chỉ bối tưởng trước 。nhị tiểu chỉ tịnh thọ tưởng trước 。ấn minh viết 。 唵(一)紇哩(二合)阿(上)參(去)忙擬矃(二)虎(合*牛)(二合三) úm (nhất )hột lý (nhị hợp )a (thượng )tham (khứ )mang nghĩ 矃(nhị )hổ (hợp *hồng )(nhị hợp tam ) 次作此印誦明七遍。左轉三匝解結壇界。 thứ tác thử ấn tụng minh thất biến 。tả chuyển tam tạp/táp giải kết/kiết đàn giới 。 若解界已。又獻香水供養發遣。 nhược/nhã giải giới dĩ 。hựu hiến hương thủy cúng dường phát khiển 。 作前迎印向外撥之。送諸聖者。 tác tiền nghênh ấn hướng ngoại bát chi 。tống chư thánh giả 。    五淨明第三十    ngũ tịnh minh đệ tam thập 唵(一)耶輸(上)提(二)莎縛(二合)訶(引三) úm (nhất )da du (thượng )Đề (nhị )bà phược (nhị hợp )ha (dẫn tam ) 明者若食觸穢食時。 minh giả nhược/nhã thực/tự xúc uế thực thời 。 以此明淨牛五淨一百八遍。以茅草攪令相和服之。解其觸穢。 dĩ thử minh tịnh ngưu ngũ tịnh nhất bách bát biến 。dĩ mao thảo giảo lệnh tướng hòa phục chi 。giải kỳ xúc uế 。 即得清淨。一切藥物供養器物。 tức đắc thanh tịnh 。nhất thiết dược vật cúng dường khí vật 。 香水香花塗香燒香。飲食然燈磨香喫食。 hương thủy hương hoa đồ hương thiêu hương 。ẩm thực Nhiên Đăng ma hương khiết thực/tự 。 著脫衣服灑水澡浴作淨。皆用小心明明之五遍。 trước/trứ thoát y phục sái thủy táo dục tác tịnh 。giai dụng tiểu tâm minh minh chi ngũ biến 。 威光增澤遣治諸障。 uy quang tăng trạch khiển trì chư chướng 。   如意輪陀羅尼經壇法品第五   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh đàn Pháp phẩm đệ ngũ 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是祕密如意輪陀羅尼大曼茶羅印三昧耶。 thị bí mật như ý luân Đà-la-ni Đại mạn trà La ấn tam muội da 。 成就世間三種藥法。 thành tựu thế gian tam chủng dược Pháp 。 令世人民見聞歡喜而相愛敬。當候太陰太陽蝕時。 lệnh thế nhân dân kiến văn hoan hỉ nhi tướng ái kính 。đương hậu thái uẩn thái dương thực thời 。 預二七日於閑靜處。方量四肘或復五肘。或復八肘隨自力能。 dự nhị thất nhật ư nhàn tĩnh xứ/xử 。phương lượng tứ trửu hoặc phục ngũ trửu 。hoặc phục bát trửu tùy tự lực năng 。 如法(角*厥)地除去惡土瓦石骨木。 như pháp (giác *quyết )địa trừ khứ ác độ ngõa thạch cốt mộc 。 以淨黃土培築平填。初瞿摩夷塗次黃土泥塗。 dĩ tịnh hoàng độ bồi trúc bình điền 。sơ Cồ ma di đồ thứ hoàng độ nê đồ 。 次香泥塗精細泥飾。分為二院。 thứ hương nê đồ tinh tế nê sức 。phần vi/vì/vị nhị viện 。 內院當心畫三十二葉開敷蓮花。 nội viện đương tâm họa tam thập nhị diệp khai phu liên hoa 。 於花臺上畫如意輪聖觀自在菩薩。面西結加趺坐。 ư hoa đài thượng họa như ý luân Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát 。diện Tây kiết già phu tọa 。 顏貌熙怡身金色相。首戴寶冠冠有化佛。菩薩左手執開蓮花。 nhan mạo 熙di thân kim sắc tướng 。thủ đái bảo quán quan hữu hóa Phật 。Bồ Tát tả thủ chấp khai liên hoa 。 當其臺上畫如意寶珠。右手作說法相。 đương kỳ đài thượng họa như ý bảo châu 。hữu thủ tác thuyết Pháp tướng 。 天諸衣服珠璫環釧。七寶瓔珞種種莊嚴。 Thiên chư y phục châu đang hoàn xuyến 。thất bảo anh lạc chủng chủng trang nghiêm 。 身放眾光。東面畫圓滿意願明王。 thân phóng chúng quang 。Đông diện họa viên mãn ý nguyện minh vương 。 左畫白衣觀世音母菩薩。北面畫大勢至菩薩。左畫多羅菩薩。 tả họa bạch y Quán-thế-âm mẫu Bồ Tát 。Bắc diện họa Đại Thế Chí Bồ Tát 。tả họa đa la Bồ-tát 。 西面畫馬頭觀世音明王。左畫一髻羅剎女。 Tây diện họa Mã đầu Quán Thế Âm minh vương 。tả họa nhất kế La-sát nữ 。 南面畫四面觀世音明王。左畫毘俱胝菩薩。 Nam diện họa tứ diện Quán Thế Âm minh vương 。tả họa Tì câu-chi Bồ Tát 。 是等菩薩寶冠珠瓔耳璫環釧。 thị đẳng Bồ Tát bảo quán châu anh nhĩ đang hoàn xuyến 。 天諸衣服種種莊嚴。坐蓮花上半加趺坐。 Thiên chư y phục chủng chủng trang nghiêm 。tọa liên hoa thượng bán gia phu tọa 。 外院東面畫天帝釋。左右畫諸天眾圍繞。 ngoại viện Đông diện họa Thiên đế thích 。tả hữu họa chư Thiên Chúng vi nhiễu 。 南面畫焰魔王(云閻羅王)左右畫諸鬼母眾圍繞。西面畫水天王。 Nam diện họa diệm Ma Vương (vân Diêm la Vương )tả hữu họa chư quỷ mẫu chúng vi nhiễu 。Tây diện họa Thủy Thiên Vương 。 左右畫難陀龍王烏波難馱龍王及諸龍王 tả hữu họa Nan-đà long Vương ô ba nạn/nan Đà long Vương cập chư long Vương 眾圍繞。北面畫多聞天王。 chúng vi nhiễu 。Bắc diện họa đa văn Thiên Vương 。 左右畫諸藥叉眾圍繞。東南面畫火天神。 tả hữu họa chư dược xoa chúng vi nhiễu 。Đông Nam diện họa hỏa thiên thần 。 左右畫苦行仙眾圍繞。西南面畫羅剎王。 tả hữu họa khổ hạnh tiên chúng vi nhiễu 。Tây Nam diện họa La-sát Vương 。 左右畫諸羅剎眾圍繞。西北面畫風天王。左右畫風天眾圍繞。 tả hữu họa chư La-sát chúng vi nhiễu 。Tây Bắc diện họa phong Thiên Vương 。tả hữu họa phong Thiên Chúng vi nhiễu 。 東北面畫大自在天王。 Đông Bắc diện họa đại tự tại thiên Vương 。 左右畫宮槃茶鬼眾圍遶。又東面畫日天子。左右畫七星天眾圍繞。 tả hữu họa cung bàn trà quỷ chúng vi nhiễu 。hựu Đông diện họa Nhật Thiên tử 。tả hữu họa thất tinh Thiên Chúng vi nhiễu 。 又西面畫月天子。左右畫七星天眾圍繞。 hựu Tây diện họa Nguyệt Thiên tử 。tả hữu họa thất tinh Thiên Chúng vi nhiễu 。 又西面畫地天神。左右畫諸藥叉神圍遶。 hựu Tây diện họa địa thiên thần 。tả hữu họa chư dược xoa Thần vi nhiễu 。 又東面畫大梵天王。左右畫諸梵眾天圍遶。 hựu Đông diện họa Đại phạm Thiên Vương 。tả hữu họa chư phạm chúng Thiên vi nhiễu 。 又西面畫阿素落王。左右畫阿素洛僕從圍遶。 hựu Tây diện họa a tố lạc Vương 。tả hữu họa A-tố-lạc bộc tùng vi nhiễu 。 又西門畫始縛(無可反)婆歌(呼我反)明王。 hựu Tây môn họa thủy phược (vô khả phản )Bà Ca (hô ngã phản )minh vương 。 是等天神各執器仗。種種衣服如法莊嚴半加趺坐。 thị đẳng thiên thần các chấp khí trượng 。chủng chủng y phục như pháp trang nghiêm bán gia phu tọa 。 內外院界畫寶階道。 nội ngoại viện giới họa bảo giai đạo 。 內院界上遍畫種種色如意寶珠。繞畫火焰。 nội viện giới thượng biến họa chủng chủng sắc như ý bảo châu 。nhiễu họa hỏa diệm 。 外院界上遍畫獨股金剛杵。令頭相次繞畫火焰。 ngoại viện giới thượng biến họa độc cổ Kim Cương xử 。lệnh đầu tướng thứ nhiễu họa hỏa diệm 。 此祕密曼茶羅三昧耶。力不逮者但畫座位。 thử bí mật mạn trà La tam muội da 。lực bất đãi giả đãn họa tọa vị 。 各於位上題書名字。作法供養亦得成就。若畫匠畫時。 các ư vị thượng Đề thư danh tự 。tác pháp cúng dường diệc đắc thành tựu 。nhược/nhã họa tượng họa thời 。 清淨澡浴著淨衣服。每日與授八戒齋法。 thanh tịnh táo dục trước/trứ tịnh y phục 。mỗi nhật dữ thọ/thụ bát giới trai Pháp 。 如法畫飾。彩色筆盞皆淨好者。若畫飾已。 như pháp họa sức 。thải sắc bút trản giai tịnh hảo giả 。nhược/nhã họa sức dĩ 。 明者淨浴著淨衣服。依法作治護身護伴。 minh giả tịnh dục trước/trứ tịnh y phục 。y Pháp tác trì hộ thân hộ bạn 。 結界奉請香水供養。燒沈水香白檀香安悉香薰陸香。 kết giới phụng thỉnh hương thủy cúng dường 。thiêu trầm thủy hương bạch đàn hương an tất hương huân lục hương 。 壇內聖觀自在前。敷蓮荷葉置於藥器。 đàn nội Thánh Quán Tự Tại tiền 。phu liên hà diệp trí ư dược khí 。 以蓮花葉蓋覆器上。加牛五淨(泳-永+截)灑藥上。 dĩ liên hoa diệp cái phước khí thượng 。gia ngưu ngũ tịnh (vịnh -vĩnh +tiệt )sái Dược Thượng 。 并印護持。各依位次。獻諸香水香花果蓏三白飲食。 tinh ấn hộ trì 。các y vị thứ 。hiến chư hương thủy hương hoa quả lỏa tam bạch ẩm thực 。 及諸飲食酥油燈鬘如法供養。 cập chư ẩm thực tô du đăng man như pháp cúng dường 。 則當呈示三昧耶令普照知。 tức đương trình thị tam muội da lệnh phổ chiếu tri 。 其奉請香水及獻香水香花塗香燒香果蓏飲食燈明。 kỳ phụng thỉnh hương thủy cập hiến hương thủy hương hoa đồ hương thiêu hương quả lỏa ẩm thực đăng minh 。 皆印加持明之三遍。此祕密曼拏羅三昧耶。 giai ấn gia trì minh chi tam biến 。thử bí mật mạn nã la tam muội da 。 是聖觀自在現身與願處。是一切諸天明仙神敬讚歎守護處。 thị Thánh Quán Tự Tại hiện thân dữ nguyện xứ/xử 。thị nhất thiết chư Thiên minh tiên Thần kính tán thán thủ hộ xứ/xử 。 是諸有情蠲除一切罪障處。 thị chư hữu tình quyên trừ nhất thiết tội chướng xứ/xử 。 是成就世出世間二種藥處。增長福蘊。 thị thành tựu thế xuất thế gian nhị chủng dược xứ/xử 。tăng trưởng phước uẩn 。 命終當得往生西方極樂剎土。蓮花化生。著天衣服而自莊嚴。 mạng chung đương đắc vãng sanh Tây phương Cực-Lạc sát độ 。liên hoa hóa sanh 。trước/trứ Thiên y phục nhi tự trang nghiêm 。 識宿命智。乃至菩提不墮惡道。 thức tú mạng trí 。nãi chí Bồ-đề bất đọa ác đạo 。   如意輪陀羅尼經佩藥品第六   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh bội dược phẩm đệ lục 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是祕密如意輪陀羅尼明。有三種藥。 thị bí mật như ý luân Đà-la-ni minh 。hữu tam chủng dược 。 一者佩藥。二者含藥。三者眼藥。言佩藥者。 nhất giả bội dược 。nhị giả hàm dược 。tam giả nhãn dược 。ngôn bội dược giả 。 等分當用牛黃白栴檀香欝金香龍腦香麝香丁香白 đẳng phần đương dụng ngưu hoàng bạch chiên đàn hương uất kim hương long não hương xạ hương đinh hương bạch 荳蔻紅蓮花鬚青蓮花葉肉荳蔻素靺囉拏 đậu khấu hồng liên hoa tu thanh liên hoa diệp nhục đậu khấu tố mạt La nã 鉢怛囉(唐翻曼陀羅葉餘本譯云金薄未詳)石蜜。 bát đát La (đường phiên Mạn-đà-la diệp dư bổn dịch vân kim bạc vị tường )thạch mật 。 塗壇結界明藥一千八十遍。相和擣篵為丸。 đồ đàn kết giới minh dược nhất thiên bát thập biến 。tướng hòa đảo 篵vi/vì/vị hoàn 。 和擣藥時調調誦明。明藥不絕特勿世語。法即成就。 hòa đảo dược thời điều điều tụng minh 。minh dược bất tuyệt đặc vật thế ngữ 。Pháp tức thành tựu 。 盛藥器中置於壇內聖觀自在前。 thịnh dược khí trung trí ư đàn nội Thánh Quán Tự Tại tiền 。 誦根本明大心明小心明。加法藥。 tụng căn bản minh Đại tâm minh tiểu tâm minh 。gia pháp dược 。 乃至太陽太陰盈復圓滿。藥現煖煙增光。若煖相現。 nãi chí thái dương thái uẩn doanh phục viên mãn 。dược hiện noãn yên tăng quang 。nhược/nhã noãn tướng hiện 。 燒薰衣服佩戴。點額上瞼上眉間上者。 thiêu huân y phục bội đái 。điểm ngạch thượng 瞼thượng my gian thượng giả 。 則謂一切人民愛敬遵崇教命。若煙相現。燒薰衣服佩戴。 tức vị nhất thiết nhân dân ái kính tuân sùng giáo mạng 。nhược/nhã yên tướng hiện 。thiêu huân y phục bội đái 。 點者則得安怛陀那自在成就。若增相現。 điểm giả tức đắc an đát đà na tự tại thành tựu 。nhược tăng tướng hiện 。 薰衣點佩福德增壽。 huân y điểm bội phước đức tăng thọ 。 一切鬼神怖不相嬈魍魎諸病皆得除差。若光相現。 nhất thiết quỷ thần bố/phố bất tướng nhiêu võng lượng chư bệnh giai đắc trừ sái 。nhược/nhã quang tướng hiện 。 薰衣點佩則證神通明仙之位。國王王子后妃婇女。 huân y điểm bội tức chứng thần thông minh tiên chi vị 。Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ 。 宰官僚佐男女大小。見令歡喜敬事供養。 tể quan liêu tá nam nữ đại tiểu 。kiến lệnh hoan hỉ kính sự cúng dường 。 施諸財寶隨順讚歎。一切災厄宿障五無間罪。 thí chư tài bảo tùy thuận tán thán 。nhất thiết tai ách tú chướng ngũ Vô gián tội 。 應墮阿毘地獄者亦皆消滅。由明藥成福德增盛。 ưng đọa A-tỳ địa ngục giả diệc giai tiêu diệt 。do minh dược thành phước đức tăng thịnh 。 人所覩見而不厭怠。獲大勝願。 nhân sở đổ kiến nhi bất yếm đãi 。hoạch Đại thắng nguyện 。 猶如日輪隨方至處除世幽冥。一切觀愛諸事成辦。 do như nhật luân tùy phương chí xứ/xử trừ thế u minh 。nhất thiết quán ái chư sự thành biện/bạn 。 水難火難刀杖毒藥蠱毒呪咀。虎狼毒虫悉不災害。 thủy nạn/nan hỏa nạn/nan đao trượng độc dược cổ độc chú trớ 。hổ lang độc trùng tất bất tai hại 。 設復有人臨當刑戮。以藥熏佩由藥勢力。 thiết phục hưũ nhân lâm đương hình lục 。dĩ dược huân bội do dược thế lực 。 刀尋段壞而得解脫。 đao tầm đoạn hoại nhi đắc giải thoát 。 若復有人杻械枷鎖禁繫牢獄。以藥熏佩而得解脫。 nhược/nhã phục hưũ nhân nữu giới gia tỏa cấm hệ lao ngục 。dĩ dược huân bội nhi đắc giải thoát 。 是持明者作此法時。應當至心誠信斯法勿懷疑惑。 thị trì minh giả tác thử pháp thời 。ứng đương chí tâm thành tín tư Pháp vật hoài nghi hoặc 。 依法修治必不虛也(此藥有毒持勿妄服)。 y Pháp tu trì tất bất hư dã (thử dược hữu độc trì vật vọng phục )。   如意輪陀羅尼經含藥品第七   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh hàm dược phẩm đệ thất 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是陀羅尼明含香法者。世間一切恭敬愛樂。 thị Đà-la-ni minh hàm hương Pháp giả 。thế gian nhất thiết cung kính ái lạc/nhạc 。 等分當以龍腦香麝香欝金香牛黃。 đẳng phần đương dĩ long não hương xạ hương uất kim hương ngưu hoàng 。 塗壇結界明藥一千八十遍。相和擣研。 đồ đàn kết giới minh dược nhất thiên bát thập biến 。tướng hòa đảo nghiên 。 以天雨水和丸如麻子。盛藥器中置於壇內聖觀自在前。 dĩ Thiên vũ thủy hòa hoàn như ma tử 。thịnh dược khí trung trí ư đàn nội Thánh Quán Tự Tại tiền 。 誦根本陀羅尼明大心明小心明。 tụng căn bản Đà-la-ni minh Đại tâm minh tiểu tâm minh 。 作成就法候太陰太陽盈復圓滿。藥若煖煙增光明現。 tác thành tựu pháp hậu thái uẩn thái dương doanh phục viên mãn 。dược nhược/nhã noãn yên tăng quang minh hiện 。 驗斯相成密處陰乾。若煖相現含持誦念。 nghiệm tư tướng thành mật xứ/xử uẩn kiền 。nhược/nhã noãn tướng hiện hàm trì tụng niệm 。 攝諸人民相敬讚歎。 nhiếp chư nhân dân tướng kính tán thán 。 口諸疾病皆悉除差口氣香潔。若煙相現含持誦念。心所願求自然圓滿。 khẩu chư tật bệnh giai tất trừ sái khẩu khí hương khiết 。nhược/nhã yên tướng hiện hàm trì tụng niệm 。tâm sở nguyện cầu tự nhiên viên mãn 。 除諸災患語業清淨。薄除垢障見者敬伏。 trừ chư tai hoạn ngữ nghiệp thanh tịnh 。bạc trừ cấu chướng kiến giả kính phục 。 若增相現。含持誦念壽命增遠。 nhược tăng tướng hiện 。hàm trì tụng niệm thọ mạng tăng viễn 。 魍魎鬼神見皆怖走。若光相現含持誦念。 võng lượng quỷ thần kiến giai bố/phố tẩu 。nhược/nhã quang tướng hiện hàm trì tụng niệm 。 則證神通明仙之位識宿命智。五無間罪自然除滅。 tức chứng thần thông minh tiên chi vị thức tú mạng trí 。ngũ Vô gián tội tự nhiên trừ diệt 。 世間諸難皆得解脫。國王王子后妃婇女。 thế gian chư nạn giai đắc giải thoát 。Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ 。 宰官人民外道等輩。見聞講論種種言詞。 tể quan nhân dân ngoại đạo đẳng bối 。kiến văn giảng luận chủng chủng ngôn từ 。 悉皆信受歡喜聽聞攝伏供事。施諸財寶一切成辦。 tất giai tín thọ hoan hỉ thính văn nhiếp phục cúng sự 。thí chư tài bảo nhất thiết thành biện/bạn 。 如轉輪王曼馱多慈育天下。得與帝釋同一床坐。 như Chuyển luân Vương mạn Đà đa từ dục thiên hạ 。đắc dữ Đế Thích đồng nhất sàng tọa 。 是持明者含斯藥力。 thị trì minh giả hàm tư dược lực 。 乃至有所聽聞持皆不忘。世間智慧辯說無礙。 nãi chí hữu sở thính văn trì giai bất vong 。thế gian trí tuệ biện thuyết vô ngại 。 言音和雅如緊那羅令眾樂聞。若含斯藥入陣鬪戰定勝他軍。 ngôn âm hòa nhã như khẩn-na-la lệnh chúng lạc/nhạc văn 。nhược/nhã hàm tư dược nhập trận đấu chiến định thắng tha quân 。 若常含藥依法誦念。聖觀自在現斯人前。 nhược/nhã thường hàm dược y Pháp tụng niệm 。Thánh Quán Tự Tại hiện tư nhân tiền 。 與所求願隨心滿足。又法作四肘曼茶羅。 dữ sở cầu nguyện tùy tâm mãn túc 。hựu Pháp tác tứ trửu mạn trà La 。 基高尺二寸平治填拭。 cơ cao xích nhị thốn bình trì điền thức 。 以瞿摩夷黃土埿白栴檀香埿塗。壇上置聖觀自在像。像面向西。 dĩ Cồ ma di hoàng độ 埿bạch chiên đàn hương 埿đồ 。đàn thượng trí Thánh Quán Tự Tại tượng 。tượng diện hướng Tây 。 香花燈明三時布獻。唯除苦花臭花。 hương hoa đăng minh tam thời bố hiến 。duy trừ khổ hoa xú hoa 。 沈水香白栴檀香燒焯供養。 trầm thủy hương bạch chiên đàn hương thiêu 焯cúng dường 。 以白栴檀木作摩尼幢棖量高一肘。幢頭繒綵莊嚴下垂幡帶。 dĩ bạch chiên đàn mộc tác ma-ni tràng tranh lượng cao nhất trửu 。tràng đầu tăng thải trang nghiêm hạ thùy phan/phiên đái 。 幢頭置摩尼珠。其珠以紅頗梨。 tràng đầu trí ma ni châu 。kỳ châu dĩ hồng pha-lê 。 或用水精皆淨無瑕翳。其幢置壇心上。以七丸藥懸置幢上。 hoặc dụng thủy tinh giai tịnh vô hà ế 。kỳ tràng trí đàn tâm thượng 。dĩ thất hoàn dược huyền trí tràng thượng 。 壇西作法面東趺坐。 đàn Tây tác pháp diện Đông phu tọa 。 誦根本陀羅尼明大心明小心明。啟請聖觀自在。 tụng căn bản Đà-la-ni minh Đại tâm minh tiểu tâm minh 。khải thỉnh Thánh Quán Tự Tại 。 帝釋天大梵天四天王天。持明仙濕婆麼(可*欠)明王。 đế thích Thiên đại phạm thiên Tứ Thiên vương thiên 。trì minh tiên thấp Bà ma (khả *khiếm )minh vương 。 一髻羅剎女度底使者。時別一千八十遍。 nhất kế La-sát nữ độ để sử giả 。thời biệt nhất thiên bát thập biến 。 燒香散花梵音讚歎而供養之。滿一百日夜。 thiêu hương tán hoa Phạm Âm tán thán nhi cúng dường chi 。mãn nhất bách nhật dạ 。 於聖觀自在所求如願。一切攝伏隨順安住。得與呪仙同行。 ư Thánh Quán Tự Tại sở cầu như nguyện 。nhất thiết nhiếp phục tùy thuận an trụ 。đắc dữ chú tiên đồng hạnh/hành/hàng 。 業緣諸仙敬護。 nghiệp duyên chư tiên kính hộ 。 直至命終請往使處必不疑也。此名如意密使之法。夫用藥者。 trực chí mạng chung thỉnh vãng sử xứ/xử tất bất nghi dã 。thử danh như ý mật sử chi Pháp 。phu dụng dược giả 。 應以藥丸隨日多少作末。石蜜和丸盛銀器中。 ưng dĩ dược hoàn tùy nhật đa thiểu tác mạt 。thạch mật hòa hoàn thịnh ngân khí trung 。 大心明小心明明一千八十遍。 Đại tâm minh tiểu tâm minh minh nhất thiên bát thập biến 。 持藥一明一觸菩薩二足一百八遍。置密淨處。 trì dược nhất minh nhất xúc Bồ Tát nhị túc nhất bách bát biến 。trí mật tịnh xứ/xử 。 每欲含時明三七遍。含持默誦三明一百八遍。 mỗi dục hàm thời minh tam thất biến 。hàm trì mặc tụng tam minh nhất bách bát biến 。 一切鬼神難調伏者。而皆降伏隨心驅使速得成辦。 nhất thiết quỷ thần nạn/nan điều phục giả 。nhi giai hàng phục tùy tâm khu sử tốc đắc thành biện/bạn 。 若含若帶所向之處。見者歡喜無不和偶。 nhược/nhã hàm nhược/nhã đái sở hướng chi xứ/xử 。kiến giả hoan hỉ vô bất hòa ngẫu 。 能成一切祕妙之事。若入王宮若入僧中。 năng thành nhất thiết bí diệu chi sự 。nhược/nhã nhập vương cung nhược/nhã nhập tăng trung 。 若入聚落若入外道。皆密含藥默誦明。攝善言相教。 nhược/nhã nhập tụ lạc nhược/nhã nhập ngoại đạo 。giai mật hàm dược mặc tụng minh 。nhiếp thiện ngôn tướng giáo 。 則得一切順伏相向樂同一處。 tức đắc nhất thiết thuận phục tướng hướng lạc/nhạc đồng nhất xứ/xử 。 心所念求為皆成就。常得貴人愛敬供養。若常如法作是法者。 tâm sở niệm cầu vi/vì/vị giai thành tựu 。thường đắc quý nhân ái kính cúng dường 。nhược/nhã thường như pháp tác thị pháp giả 。 於日日中應受種種上妙供養。 ư nhật nhật trung ưng thọ/thụ chủng chủng thượng diệu cúng dường 。 若有怨敵軍陣鬪諍皆得勝利。以是因緣聖觀自在。 nhược hữu oán địch quân trận đấu tranh giai đắc thắng lợi 。dĩ thị nhân duyên Thánh Quán Tự Tại 。 於一切時護如愛子與大自在。 ư nhất thiết thời hộ như ái tử dữ đại tự tại 。 作是法者除不至心。 tác thị pháp giả trừ bất chí tâm 。   如意輪陀羅尼經眼藥品第八   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh nhãn dược phẩm đệ bát 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是陀羅尼明眼藥法者。 thị Đà-la-ni minh nhãn dược Pháp giả 。 令諸有情獲大勝利如意成就。聖觀自在與所求願一切圓滿。 lệnh chư hữu tình hoạch Đại thắng lợi như ý thành tựu 。Thánh Quán Tự Tại dữ sở cầu nguyện nhất thiết viên mãn 。 其藥等分雄黃迦俱婆昵夜珊(唐云蒼耳子燒取瀝餘本譯云取蒼耳子人) kỳ dược đẳng phần hùng hoàng Ca câu Bà nật dạ san (đường vân thương nhĩ tử thiêu thủ lịch dư bổn dịch vân thủ thương nhĩ tử nhân ) 紅蓮華鬚。 hồng liên hoa tu 。 青蓮花葉牛黃欝金香黃(木*薑)(餘本譯云乾薑未詳)小折(一云象膽二本小柏)蓽茇胡椒海水沫。 thanh liên hoa diệp ngưu hoàng uất kim hương hoàng (mộc *khương )(dư bổn dịch vân kiền khương vị tường )tiểu chiết (nhất vân tượng đảm nhị bổn tiểu bách )tất bạt hồ tiêu hải thủy mạt 。 塗壇結界明藥一千八十遍。相和蔦研。 đồ đàn kết giới minh dược nhất thiên bát thập biến 。tướng hòa điểu nghiên 。 又以麝香龍腦香自生石蜜。各減前藥半分相和精研。 hựu dĩ xạ hương long não hương tự sanh thạch mật 。các giảm tiền dược bán phần tướng hòa tinh nghiên 。 盛銅器中置壇內聖觀自在前。 thịnh đồng khí trung trí đàn nội Thánh Quán Tự Tại tiền 。 誦根本明大心明小心明。作成就法當候日月盈復圓滿。 tụng căn bản minh Đại tâm minh tiểu tâm minh 。tác thành tựu pháp đương hậu nhật nguyệt doanh phục viên mãn 。 藥煖煙增光現。藥則成就。 dược noãn yên tăng quang hiện 。dược tức thành tựu 。 隨上中下成就證相。先以藥塗聖觀自在足下。 tùy thượng trung hạ thành tựu chứng tướng 。tiên dĩ dược đồ Thánh Quán Tự Tại túc hạ 。 於諸有情起大悲心。當誦前三明一百八遍則當塗眼。 ư chư hữu tình khởi đại bi tâm 。đương tụng tiền tam minh nhất bách bát biến tức đương đồ nhãn 。 所有翳障白暈眵淚。赤膜雀目胎赤風赤。 sở hữu ế chướng bạch vựng si lệ 。xích mô tước mục thai xích phong xích 。 眼中努肉皆得除差。第二度塗者所有頭痛。 nhãn trung nỗ nhục giai đắc trừ sái 。đệ nhị độ đồ giả sở hữu đầu thống 。 或頭半痛口諸疾病。 hoặc đầu bán thống khẩu chư tật bệnh 。 壯熱病一日發二日發三日發。或常發者悉皆除差。第三度塗者。 tráng nhiệt bệnh nhất nhật phát nhị nhật phát tam nhật phát 。hoặc thường phát giả tất giai trừ sái 。đệ tam độ đồ giả 。 一切諸惡神病鬼病癲癎風病。 nhất thiết chư ác Thần bệnh quỷ bệnh điên giản phong bệnh 。 乃至八萬四千神鬼。種種病惱悉得除愈。第四度塗者。 nãi chí bát vạn tứ thiên Thần quỷ 。chủng chủng bệnh não tất đắc trừ dũ 。đệ tứ độ đồ giả 。 一切作障毘那夜迦。諸魔鬼神皆怖遠離。 nhất thiết tác chướng Tì na dạ Ca 。chư ma quỷ thần giai bố/phố viễn ly 。 第五度塗者。一切怨難兵陣鬪諍。 đệ ngũ độ đồ giả 。nhất thiết oán nạn/nan binh trận đấu tranh 。 皆得勝利有大威德。第六度塗者。一切重罪五無間業。 giai đắc thắng lợi hữu đại uy đức 。đệ lục độ đồ giả 。nhất thiết trọng tội ngũ Vô gián nghiệp 。 應墮阿毘地獄之者。及諸惡夢一切災怪。 ưng đọa A-tỳ địa ngục chi giả 。cập chư ác mộng nhất thiết tai quái 。 不吉祥相悉皆除滅。第七度塗者。 bất cát tường tướng tất giai trừ diệt 。đệ thất độ đồ giả 。 國王王子后妃婇女宰官僚佐。一切男女悉皆隨順。 Quốc Vương Vương tử hậu phi cung nữ tể quan liêu tá 。nhất thiết nam nữ tất giai tùy thuận 。 信向愛樂而為供養。第二七度塗者得大自在。 tín hướng ái lạc nhi vi cúng dường 。đệ nhị thất độ đồ giả đắc đại tự tại 。 第三七度塗者福殖如王。 đệ tam thất độ đồ giả phước thực như Vương 。 一切人民悉伏隨順親近供養。第四七度塗者。 nhất thiết nhân dân tất phục tùy thuận thân cận cúng dường 。đệ tứ thất độ đồ giả 。 一切藥叉及藥叉女種族眷屬。隨意攝伏任為給使。 nhất thiết dược xoa cập dược xoa nữ chủng tộc quyến thuộc 。tùy ý nhiếp phục nhâm vi/vì/vị cấp sử 。 第五七度塗者。一切羅剎及羅剎女。 đệ ngũ thất độ đồ giả 。nhất thiết La-sát cập La-sát nữ 。 一切阿修羅及阿修羅女。一切龍及龍女。自在攝伏皆為給使。 nhất thiết A-tu-la cập A-tu-la nữ 。nhất thiết long cập Long nữ 。tự tại nhiếp phục giai vi/vì/vị cấp sử 。 第六七度塗者。一切大力幻化飛空。 đệ lục thất độ đồ giả 。nhất thiết Đại lực huyễn hóa phi không 。 洛剎瑜吉尼。現種種形隨意給使。 lạc sát du cát ni 。hiện chủng chủng hình tùy ý cấp sử 。 乃至菩提隨逐擁護。第七七度塗者。 nãi chí Bồ-đề tùy trục ủng hộ 。đệ thất thất độ đồ giả 。 摩訶迦羅神鬼子母神八部諸神。而皆攝伏隨從擁護。第八七度塗者。 Ma-ha Ca-la Thần Quỷ tử mẫu Thần bát bộ chư Thần 。nhi giai nhiếp phục tùy tùng ủng hộ 。đệ bát thất độ đồ giả 。 能見一切隱形仙輩。第九七度塗者。 năng kiến nhất thiết ẩn hình tiên bối 。đệ cửu thất độ đồ giả 。 能見地中一切伏藏。第十七度塗者。 năng kiến địa trung nhất thiết phục tạng 。đệ thập thất độ đồ giả 。 能見諸仙人宮阿修羅宮一切門開。見彼宮中一切出入。 năng kiến chư Tiên nhân cung A-tu-la cung nhất thiết môn khai 。kiến bỉ cung trung nhất thiết xuất nhập 。 第十一七度塗者。 đệ thập nhất thất độ đồ giả 。 入於山林能見一切藥精現形。威光赫奕求之長壽。及大勢力採取如意。 nhập ư sơn lâm năng kiến nhất thiết dược tinh hiện hình 。uy quang hách dịch cầu chi trường thọ 。cập đại thế lực thải thủ như ý 。 第十二七度塗者。能開諸山神仙宮門。 đệ thập nhị thất độ đồ giả 。năng khai chư sơn thần tiên cung môn 。 是中神仙迎持明者。入須仙藥則得如意。 thị trung thần tiên nghênh trì minh giả 。nhập tu tiên dược tức đắc như ý 。 第十三七度塗者。能開海中一切龍宮。 đệ thập tam thất độ đồ giả 。năng khai hải trung nhất thiết long cung 。 見中龍眾一切歡喜無有障礙。第十四七度塗者。 kiến trung long chúng nhất thiết hoan hỉ vô hữu chướng ngại 。đệ thập tứ thất độ đồ giả 。 能見欲界諸神宮室一切門開。第十五七度塗者。 năng kiến dục giới chư Thần cung thất nhất thiết môn khai 。đệ thập ngũ thất độ đồ giả 。 夜行黑闇明見如晝。第十六七度塗者。 dạ hạnh/hành/hàng hắc ám minh kiến như trú 。đệ thập lục thất độ đồ giả 。 能見水際金剛際風輪際空際。第十七七度塗者。 năng kiến thủy tế Kim cương tế phong luân tế không tế 。đệ thập thất thất độ đồ giả 。 能見四天王天。亦能下見地獄受苦有情。 năng kiến Tứ Thiên vương thiên 。diệc năng hạ kiến địa ngục thọ khổ hữu tình 。 令彼有情皆得解脫。第十八七度塗者。 lệnh bỉ hữu tình giai đắc giải thoát 。đệ thập bát thất độ đồ giả 。 威光如日破諸黑闇。第十九七度塗者。 uy quang như nhật phá chư hắc ám 。đệ thập cửu thất độ đồ giả 。 能見聖執金剛菩薩。祈乞諸願悉皆滿足。 năng kiến Thánh chấp Kim Cương Bồ-tát 。kì khất chư nguyện tất giai mãn túc 。 第二十七度塗者。能見聖觀自在與所求願悉皆滿足。 đệ nhị thập thất độ đồ giả 。năng kiến Thánh Quán Tự Tại dữ sở cầu nguyện tất giai mãn túc 。 第二十一七度塗者。 đệ nhị thập nhất thất độ đồ giả 。 能得神通觀見色界諸天宮殿。 năng đắc thần thông quán kiến sắc giới chư Thiên cung điện 。 自在遊戲出入無礙復見十方一切剎海諸佛菩薩獨覺聲聞會眾淨佛國土。 tự tại du hí xuất nhập vô ngại phục kiến thập phương nhất thiết sát hải chư Phật Bồ-tát độc giác Thanh văn hội chúng tịnh Phật quốc độ 。 若一年塗者。密持三明得淨五眼。 nhược/nhã nhất niên đồ giả 。mật trì tam minh đắc tịnh ngũ nhãn 。 功德福蘊神通威力。轉更增長齊諸天等。 công đức phước uẩn thần thông uy lực 。chuyển canh tăng trưởng tề chư Thiên đẳng 。 每塗藥時銅箸搵藥明三七遍。點塗眼中如法持明。 mỗi đồ dược thời đồng trứ 搵dược minh tam thất biến 。điểm đồ nhãn trung như pháp trì minh 。 若諸有情修持斯法求於勝願。當深信解勿生疑惑。 nhược/nhã chư hữu tình tu trì tư Pháp cầu ư thắng nguyện 。đương thâm tín giải vật sanh nghi hoặc 。 常於有情生大悲心學佛智慧。 thường ư hữu tình sanh đại bi tâm học Phật trí tuệ 。 即得成就如向所說。一切事業必不虛也。 tức đắc thành tựu như hướng sở thuyết 。nhất thiết sự nghiệp tất bất hư dã 。 作此法者心生疑惑復不專功。所作諸法則不成就。 tác thử pháp giả tâm sanh nghi hoặc phục bất chuyên công 。sở tác chư Pháp tức bất thành tựu 。   如意輪陀羅尼經護摩品第九   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh hộ ma phẩm đệ cửu 爾時觀自在菩薩摩訶薩。復白佛言世尊。 nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。phục bạch Phật ngôn Thế Tôn 。 是陀羅尼明護摩法。 thị Đà-la-ni minh hộ ma Pháp 。 饒益有情成就一切最勝之法。破諸蓋障止諸怨敵。 nhiêu ích hữu tình thành tựu nhất thiết tối thắng chi Pháp 。phá chư cái chướng chỉ chư oán địch 。 一切毘那夜迦不相障惱。一切人民見皆歡喜。 nhất thiết Tì na dạ Ca bất tướng chướng não 。nhất thiết nhân dân kiến giai hoan hỉ 。 於清淨處方量三肘淨治塗地。 ư thanh tịnh xứ/xử phương lượng tam trửu tịnh trì đồ địa 。 當中圓一肘深半肘穿火爐坑。瞿摩夷黃土泥如法摩拭。 đương trung viên nhất trửu thâm bán trửu xuyên hỏa lô khanh 。Cồ ma di hoàng độ nê như pháp ma thức 。 白栴檀木長二把半。截之鑪中累燒。 bạch chiên đàn mộc trường/trưởng nhị bả bán 。tiệt chi lô trung luy thiêu 。 等分以稻穀花白芥子沈水香和酥蜜乳酪。 đẳng phần dĩ đạo cốc hoa bạch giới tử trầm thủy hương hòa tô mật nhũ lạc 。 於五更時護摩一千八十遍。五無間罪一切業障一時消滅。 ư ngũ cánh thời hộ ma nhất thiên bát thập biến 。ngũ Vô gián tội nhất thiết nghiệp chướng nhất thời tiêu diệt 。 若經七日作護摩者。 nhược/nhã Kinh thất nhật tác hộ ma giả 。 壽命無夭出諸重罪得身清淨。若二七日作護摩者。 thọ mạng vô yêu xuất chư trọng tội đắc thân thanh tịnh 。nhược/nhã nhị thất nhật tác hộ ma giả 。 福壽增越國王王子輔相人民。見其愛敬如事火天。 phước thọ tăng việt Quốc Vương Vương tử phụ tướng nhân dân 。kiến kỳ ái kính như sự hỏa Thiên 。 若三七日作護摩者。三十三天釋提桓因。 nhược/nhã tam thất nhật tác hộ ma giả 。tam thập tam thiên Thích-đề-hoàn-nhân 。 并諸天眾日月天子。皆來擁護與諸願滿。 tinh chư Thiên Chúng nhật Nguyệt Thiên tử 。giai lai ủng hộ dữ chư nguyện mãn 。 四天王神持明仙眾并諸眷屬。皆來擁護與其効驗。 Tứ Thiên Vương Thần trì minh tiên chúng tinh chư quyến chúc 。giai lai ủng hộ dữ kỳ hiệu nghiệm 。 執金剛菩薩與大勝願。聖觀自在當現其身。 chấp Kim Cương Bồ-tát dữ Đại thắng nguyện 。Thánh Quán Tự Tại đương hiện kỳ thân 。 授加大願隨意滿足。令世人民皆當敬伏。 thọ/thụ gia đại nguyện tùy ý mãn túc 。lệnh thế nhân dân giai đương kính phục 。 若天亢旱以白芥子和酥。 nhược/nhã Thiên kháng hạn dĩ bạch giới tử hòa tô 。 三日三夜如法護摩則降甘雨。若多霖雨取護摩灰。 tam nhật tam dạ như Pháp hộ ma tức hàng cam vũ 。nhược/nhã đa lâm vũ thủ hộ ma hôi 。 仰觀空中明一百八遍。上散空中其雨即晴。 ngưỡng quán không trung minh nhất bách bát biến 。thượng tán không trung kỳ vũ tức tình 。 若災風雹雨卒暴起時。用護摩灰明一百八遍。 nhược/nhã tai phong bạc vũ tốt bạo khởi thời 。dụng hộ ma hôi minh nhất bách bát biến 。 望向散之風雹即止。若常依法誦念明者。 vọng hướng tán chi phong bạc tức chỉ 。nhược/nhã thường y Pháp tụng niệm minh giả 。 威德神力而無所畏如那羅延。捨此身後即生西方極樂世界。 uy đức thần lực nhi vô sở úy như Na-la-diên 。xả thử thân hậu tức sanh Tây phương Cực lạc thế giới 。 隨所生處常識宿命。乃至菩提不墮惡道。 tùy sở sanh xứ thường thức tú mạng 。nãi chí Bồ-đề bất đọa ác đạo 。 世尊此如意輪陀羅尼明。 Thế Tôn thử như ý luân Đà-la-ni minh 。 無量功德踰海無極。若比丘比丘尼優婆塞優婆夷童男童女。 vô lượng công đức du hải vô cực 。nhược/nhã Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di đồng nam đồng nữ 。 能依斯法不生疑惑。書寫讀誦常受持者。 năng y tư Pháp bất sanh nghi hoặc 。thư tả độc tụng thường thọ trì giả 。 心有憶持一切事業。皆盡如意得大威德。 tâm hữu ức trì nhất thiết sự nghiệp 。giai tận như ý đắc đại uy đức 。 時諸四部信男信女皆悉愛敬。 thời chư tứ bộ tín nam tín nữ giai tất ái kính 。 持明仙王與諸仙眾冥密守護。加祐福事自然成辦。 trì minh tiên Vương dữ chư tiên chúng minh mật thủ hộ 。gia hữu phước sự tự nhiên thành biện/bạn 。 得大尊貴恭敬供養。一切財寶真珠摩尼。 đắc Đại tôn quý cung kính cúng dường 。nhất thiết tài bảo trân châu ma-ni 。 金銀琉璃珂貝璧玉。衣服樂具而皆豐足。 kim ngân lưu ly kha bối bích ngọc 。y phục lạc/nhạc cụ nhi giai phong túc 。 獲大福植諸願滿故。 hoạch Đại phước thực chư nguyện mãn cố 。 是持明者得斯吉祥如意悉地勿輕泄人。所獲神力永無退失。 thị trì minh giả đắc tư cát tường như ý tất địa vật khinh tiết nhân 。sở hoạch thần lực vĩnh vô thoái thất 。 世尊此如意輪陀羅尼明印明。威神如是甚為希有。 Thế Tôn thử như ý luân Đà-la-ni minh ấn minh 。uy thần như thị thậm vi/vì/vị hy hữu 。 或淨不淨能成有情。心寂法海入諸三昧。 hoặc tịnh bất tịnh năng thành hữu tình 。tâm tịch pháp hải nhập chư tam muội 。 神道遊戲住佛菩提。以斯因緣我以大悲成熟有情。 thần đạo du hí trụ/trú Phật Bồ-đề 。dĩ tư nhân duyên ngã dĩ đại bi thành thục hữu tình 。 唯希如來加持覆護。 duy hy Như Lai gia trì phước hộ 。   如意輪陀羅尼經囑累品第十   Như Ý Luân Đà La Ni Kinh chúc luỹ phẩm đệ thập 爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言。 nhĩ thời Thế Tôn tán Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát ngôn 。 善哉善哉大慈悲者。能善說此如意輪陀羅尼明。 Thiện tai thiện tai đại từ bi giả 。năng thiện thuyết thử như ý luân Đà-la-ni minh 。 是法於贍部洲。 thị pháp ư thiệm bộ châu 。 利樂成熟一切有情菩提善根。若有有情發心。於此如意輪陀羅尼明。 lợi lạc thành thục nhất thiết hữu tình Bồ-đề thiện căn 。nhược hữu hữu tình phát tâm 。ư thử như ý luân Đà-la-ni minh 。 讀誦受持恒不間者。則此生中。 độc tụng thọ trì hằng bất gian giả 。tức thử sanh trung 。 證見色寂圓照神通遊戲智三昧耶。非但現世得大福利。 chứng kiến sắc tịch viên chiếu thần thông du hí trí tam muội da 。phi đãn hiện thế đắc Đại phước lợi 。 亦於當生獲大功德。是故一切天龍八部。 diệc ư đương sanh hoạch Đại công đức 。thị cố nhất thiết thiên long bát bộ 。 皆應敬護如事火天。我以持此明者付囑於汝。 giai ưng kính hộ như sự hỏa Thiên 。ngã dĩ trì thử minh giả phó chúc ư nhữ 。 常勤加護。念斯明者得其證驗。 thường cần gia hộ 。niệm tư minh giả đắc kỳ chứng nghiệm 。 見信汝身我已隨喜。爾時觀自在菩薩摩訶薩。 kiến tín nhữ thân ngã dĩ tùy hỉ 。nhĩ thời Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 白佛言世尊。我於無量劫來以大悲力。 bạch Phật ngôn Thế Tôn 。ngã ư vô lượng kiếp lai dĩ đại bi lực 。 受如來教付囑有情。常隨擁護與其効驗。 thọ/thụ Như Lai giáo phó chúc hữu tình 。thường tùy ủng hộ dữ kỳ hiệu nghiệm 。 唯佛證知為於有情。說此如意輪陀羅尼明。 duy Phật chứng tri vi/vì/vị ư hữu tình 。thuyết thử như ý luân Đà-la-ni minh 。 若受持者依課誦持。得願滿足證成不難。 nhược/nhã thọ trì giả y khóa tụng trì 。đắc nguyện mãn túc chứng thành bất nạn/nan 。 承佛神力得作如是救苦有情。 thừa Phật thần lực đắc tác như thị cứu khổ hữu tình 。 爾時聖觀自在菩薩摩訶薩說此經已。一切大眾皆大歡喜信受奉行。 nhĩ thời Thánh Quán Tự Tại Bồ-Tát Ma-ha-tát thuyết thử Kinh dĩ 。nhất thiết Đại chúng giai Đại hoan hỉ tín thọ phụng hành 。 如意輪陀羅尼經 Như Ý Luân Đà La Ni Kinh ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 13:41:50 2008 ============================================================